Episode 119: The Qur’an, Part 3: Origins

The Qur’an has deep roots in the Bible and in the unique religious climate of Late Antique Mecca. Learn about its many references to the Bible and ancient Arabian religion in this episode.

To download the episode, click the three dot icon on the right of the player, and then click Download.

Episode 118: The Qur’an, Part 3: Origins

Episode Sponsors

Gold Sponsors
David Love
Andy Olson
Andy Qualls
Bill Harris
Christophe Mandy
Jeremy Hanks
Laurent Callot
Maddao
ml cohen
Nate Stevens
Olga Gologan
Steve baldwin
Silver Sponsors
Alexander D Silver
Boaz Munro
Charlie Wilson
Danny Sherrard
David
Devri K Owen
Ellen Ivens
Evasive Species
Hannah
Jennifer Deegan
John Weretka
Jonathan Thomas
Lauris van Rijn
Michael Davis
Michael Sanchez
Mike Roach
Oscar Lamont
rebye
Susan Hall
Top Clean
Sponsors
Carl-Henrik Naucler
Stephen Connelly
Angela Rebrec
Chris Guest
A Chowdhury
A. Jesse Jiryu Davis
Aaron Burda
Abdul the Magnificent
Aksel Gundersen Kolsung
Andrew Dunn
Anthony Tumbarello
Ariela Kilinsky
Arvind Subramanian
Basak Balkan
Bendta Schroeder
Benjamin Bartemes
Bob Tronson
Brian Conn
Carl Silva
Charles Hayes
Chief Brody
Chris Auriemma
Chris Brademeyer
Chris Ritter
Chris Tanzola
Christopher Centamore
Chuck
Cody Moore
Daniel Stipe
David Macher
David Stewart
Denim Wizard
Doug Sovde
Earl Killian
Elijah Peterson
Eliza Turner
Elizabeth Lowe
Eric McDowell
Erik Trewitt
Francine
FuzzyKittens
Garlonga
Glenn McQuaig
J.W. Uijting
Jacob Elster
Jason Davidoff
JD Mal
Jill Palethorpe
Joan Harrington
joanna jansen
Joe Purden
John Barch
john kabasakalis
John-Daniel Encel
Jonah Newman
Jonathan Whitmore
Jonathon Lance
Joran Tibor
Joseph Flynn
Joseph Maltby
Joshua Edson
Joshua Hardy
Julius Barbanel
Kathrin Lichtenberg
Kathy Chapman
Kyle Pustola
Lat Resnik
Laura Ormsby
Le Tran-Thi
Leonardo Betzler
Maria Anna Karga
Marieke Knol
Mark Griggs
MarkV
Matt Edwards
Matt Hamblen
Maury K Kemper
Michael
Mike Beard
Mike Sharland
Mike White
Morten Rasmussen
Mr Jim
Nassef Perdomo
Nick
noah brody
Oli Pate
Oliver
Pat
Paul Camp
Pete Parker
pfschmywngzt
Richard Greydanus
Riley Bahre
Robert Auers
De Sulis Minerva
Rosa
Ryan Shaffer
Ryan Walsh
Ryan Walsh
Shaun
Shaun Walbridge
Sherry B
Sonya Andrews
stacy steiner
Steven Laden
Stijn van Dooren
SUSAN ANGLES
susan butterick
Ted Humphrey
The Curator
Thomas Leech
Thomas Liekens
Thomas Skousen
Tim Rosolino
Tobias Weber
Tom Wilson
Torakoro
Trey Allen
Troy
Valentina Tondato Da Ruos
vika
Vincent
William Coughlin
Xylem
Zak Gillman

Hello, and welcome to Literature and History. Episode 119: The Qur’an, Part 3: Origins. In this program, we will complete our journey through the Qur’an, the holy book of Islam, revealed to the Prophet Muhammad in the west Arabian cities of Mecca and Medina between about 610 and 632 CE. Over the next two hours or so, you will learn about the theological roots of the Qur’an – its roots in ancient Arabian religion and culture, as well as its roots Judaism and Christianity. From the Crusades onward, in European history, Islam has often been misrepresented as an outland ideology, sharing no earlier heritage with the older religions of the ancient Mediterranean. In this show, by looking carefully at the contents of the Qur’an, and learning just a bit more about the religious history that led up to it, we’ll come to understand the book’s ideological background.

Mecca and Medina were not isolated places as of the year of Muhammad’s birth in roughly 570. 570 CE, in fact, marked the precise 500-year anniversary of the destruction of the Second Temple of Jerusalem in 70 CE by the Roman emperor Titus. For 500 years after the destruction of the Second Temple, diasporic Jewish populations had been settling along the back of the Arabian boot, and forming Arabic speaking Jewish tribes such as the ones Muhammad knew and worked with over the course of his life. The Hijaz, or western coast of Arabia, which one scholar calls the “Eurasian hinge,” was the great geographical, commercial, and theological axis of Late Antiquity.1 Arid though it may have been, it was anything but isolated, and by the lifetime of Muhammad, at least five centuries of Jews and Christians had made their homes there.

Fleeing Roman persecutions over the first few centuries CE, Jews left the Roman province of Judaea for safer and more tolerant regions in the east, like Arabia. Just so, escaping various Roman and Sasanian persecutions, different populations of Christians settled in Arabia, as well. By the 500s and 600s, the Hijaz was speckled with various forms of Syriac Christians – Melkites, Jacobites, and Nestorians, along with Copts, and Armenian and Ethiopian Christians, as well.2 The western peninsula, by the year 500, was also home to Jewish Christian sects, like the Nazarenes, Ebionites, and Elkasaites, in addition to Manichaeans driven out of the Roman Empire over the centuries. To put it simply, Muhammad grew up in a city in which pagan polytheists made offerings to idols. He also grew up in a city home to many varieties of Jews, Christians, Jewish Christians, and para-Christian ideologies. Judaism and Christianity, then, were at least five hundred years deep in Mecca when the Prophet grew up there. The city was also home to polytheistic pagan cults involving the worship of goddesses like Allat, Manat, and al-‘Uzza. The mixture of pagan Arabian religion with Judaism in Christianity created what scholar Sidney Griffith calls a “nondenominational Abrahamic monotheism,” in the Hijaz. In Mecca, and its sister settlements up and down the Hijazi caravan routes, Biblical figures like Abraham, Noah, Jesus, and Mary were revered, folkloric figures whose legends intermingled with stories about jinn and witches.3 As with so many other places and times in Late Antiquity, paganism and Abrahamic religion were not oil and water. They mixed freely, as human cultural traditions generally do. And it’s time for us to talk about that mixture, and how the Qur’an demonstrates it.

I want to begin this program on the historical origins of the Qur’an by talking about the Qur’an’s indigenous Arabian roots. The Qur’an is a thoroughly Abrahamic book. But the surahs also frequently address the pagan world into which Islam most immediately emerged during its first decade of existence in Mecca. What do we know about polytheism in pre-Islamic Arabia, and what does the Qur’an say about it? Mecca’s polytheist oligarchy was Islam’s greatest enemy in the religion’s early years, but did polytheism influence the Qur’an, and the way that it describes God? Let’s open up the Qur’an on one side of our desk, and some works of history, archaeology, and Islamic studies scholarship on the other, and try to answer these questions. Unless otherwise noted, quotes from the Qur’an in this episode will come from the M.A.S. Abdel Haleem translation, published by Oxford World’s Classics in 2010. [music]

Arabian Polytheism Prior to the Qur’an

One of the main things that we’ve learned about monotheist historiography in our podcast is that monotheists do not tend to tell the truth about polytheists. Religious historians, after all, are not historians of religion. The narrators of the Torah, and the Deuteronomistic history of the Bible castigate the idol-worshipping Israelites and strangers alike in and around the periphery of Jerusalem, and forever after, in later rabbinical literature, in Christian patristic texts, and in Islamic works of history produced centuries after Muhammad lived, pagan polytheism is imagined as diabolical, sensual, riotous, and perverse – a misguided leadup to the monotheist present of little interest other than being an odious and prurient example of what not to do. When the Qur’an was developing between 610 and 632, the first generations of Muslims were fighting, both ideologically and militarily, against a polytheist hegemony in Mecca whose financial interests were enmeshed in the city’s spiritual status quo. We would not expect, then, the Qur’an to have very many kind words about polytheism in Arabia, and indeed it does not.

Islamic sources on the indigenous polytheistic religions of the Hijaz, then, including the Qur’an, tend to be condemnatory in tone and not particularly rich in informational content. For hard evidence on Arabian polytheism, we have a fair amount of graffiti and inscriptions at worship sites and tombs, and a few early books from Islamic historians that, while being serviceable sources of information, were never intended as documentary works of religious history. Let’s start with archaeology.

Dry climates are not ideal for supporting large human populations, but they are often wonderlands for the preservation of ancient historical sites. Pre-Islamic Arabian tombs, like the ones up in the Nabataean city of Petra, along with simple cairns scattered throughout Arabia, contain remains buried alongside grave goods, like so many other places in the ancient world. Pervasively, as Pre-Islamic Arabic poetry also suggests, ancient Arabs had beliefs in some sort of afterlife, where possessions that typified who they were could still continue to serve them after they died. Hundreds of inscriptions and graffiti scattered throughout Arabia attest to the unsurprising fact that a vast number of deities were worshipped throughout the peninsula, that they were revered patrons of tribes and guardians of unique physical locations, and that their devotees provided them with prayers and offerings as they sought security, fresh water, fertility, and the promise of good health.4 Drop generic humans anywhere, it seems, and we will gradually congregate around pretty river bends and caves, groves and mountain vistas, and deities will emerge from the stories that we invent there.

The names of a number of these deities have come forward through time, both in the Qur’an, and in early works of Islamic history. Most famously, many of Muhammad’s Meccan contemporaries worshipped a principal deity named Allah – the word in Arabic simply means “God,” and Allah was a supreme deity and provider figure to the Meccans and others who worshipped him. Allah had three daughters, and their names were Allat, Manat, and al-‘Uzza. This theological configuration – a principal or henotheistic deity with three daughters, is the same as the deity Ba’al, who also had three daughters, and was associated with the ancient city of Ugarit. In addition to God’s daughters, the Qur’an also mentions five additional gods, “Waad, Suwa‘, Yaguth, Ya’uq, and Nasr” though the Qur’an only tells us that these deities have “led many astray” (71:24).5 The god Hubal, though mentioned in early Islamic biographies of Muhammad, doesn’t appear in the Qur’an, and nor do three other Meccan deities, Manaf, Isaf, and Na’ila.

For information on these deities, apart from the Qur’an, our richest source is the Kitab al-Asnam, or Book of Idols, written by the historian Hisham ibn al-Kalbi some time before the author’s death in about 819. Al-Kalbi’s Book of Idols is a short catalog of pre-Islamic gods and goddesses in Arabia. The Book of Idols, as the name probably implies, has an overall condemnatory attitude toward the bygone gods and goddesses of Arabia, but nonetheless it’s a useful sourcebook on indigenous Arab religions prior to the life of Muhammad. Let’s take a quick look at Al-Kalbi’s Book of Idols, probably not the most reliable book, as it takes monotheism’s traditionally condemnatory attitude toward the polytheistic past, but still, a useful jumping off point.

The Book of Idols describes the pre-Islamic Kaaba as a place profuse with statues of different gods – statues which had come from all over the place. One of these gods was named Hubal. According to the biographers ibn Ishaq and al-Tabari, Muhammad’s father was nearly sacrificed to the deity Hubal.6 The historian al-Kalbi recorded that a statue of this god, made of red agate, came to the Kaaba and was first revered by an ancestor of Muhammad. Al-Kalbi writes that the statue “stood inside the Ka’bah. In front of it were seven divination arrows.”7 These divination arrows, with words written on them and functioning like the drawing of straws, were used to determine the parentage of newborns, and to make decisions related to the departed, marriage, and journeys. While Hubal, mentioned in early Islamic biographies related to Muhammad, seems to have been a fairly important idol in the Kaaba, there were numerous others.

Among Mecca’s pagan deities were a pair named Isaf and Na’ilah. The early historian al-Kalbi tells us that Isaf and Na’ilah, a pair of young unmarried lovers from Yemen,
set out to perform the pilgrimage. Upon their arrival in Mecca they entered the Ka’bah. Taking advantage of the absence of anyone else and of the privacy of the Sacred House, Isaf committed adultery with her in the sanctuary. Thereupon they were transformed into stone. . .They were then taken out and placed in their respective places. Later on, the. . .Quraysh, as well as everyone who came on pilgrimage to the Sacred House, worshipped them. (7)

It’s a pretty weird story, and maybe it’s intended as such. Illicit sex in a sacred place, though it turned two young lovers to stone, presumably due to the primordial Abrahamic powers of the Kaaba, also leads to their deification by the Meccans in al-Kalbi’s account.

There are a number of other prominent Meccan gods mentioned in the Book of Idols, and in fact, the book begins with those deities listed Qur’an, “Waad, Suwa‘, Yaguth, Ya’uq, and Nasr.” The Book of Idols, again set down very roughly around 800, tells us that the deity Waad was the main god of one the larger tribal groups in Arabia, but nothing else. As for Yaguth, the book offers something similar, attesting that a Yemeni tribe called the Jurash worshipped Yaguth, and a different tribe still revered the god Ya’uq. Like the other minor deities mentioned in the Qur’an, the god Nasr, in al-Kalbi’s Book of Idols, is only described as being the patron deity of the Himyarites prior to about 400 CE. These gods are little more than names in the Qur’an and the Book of Idols. They’re a set of interchangeable figures whose tribal provenances were more interesting than their actual attributes. Though ancient Arabian deities like the Yemeni god Yaguth are mostly lost to history, when we read the Qur’an and Book of Idols, we can intuit that many tribes and coalitions of tribes had religion as a force that helped unify them. The sacred grounds around the Kaaba, during the life of Muhammad, were allegedly home to sculptures of hundreds of deities. If the rest of the ancient world is any clue, the sculptures around the Kaaba were probably totems to tribes and clans who visited the city from time to time, or made donations to the Kaaba’s maintenance, in much the same way that the ancient Greek pilgrimage sites of Delphi and Eleusis were studded with hundreds of statues and small buildings commissioned by visiting donors.

To turn to the subject of pre-Islamic Arabian deities, we should talk a bit more about Allah and his daughters Allat, Manat, and al-‘Uzza. Between monotheism and polytheism is henotheism, the belief in numerous gods but the reverence of one of them in particular. Pre-Islamic Mecca, saturated with so much monotheism from centuries of Jewish and Christian presence there, seems to have been tending toward something like monotheism prior to Muhammad. Linguistically, the name Allah is likely derived from the Aramaic ’Alāhā and Hebrew ’Ĕlōah. The Arabic name for God becomes extant in the historical record from around the first century CE. Around this time, again years from 1-100 CE, the ancient capital of the inland Kindah Kingdom of Arabia, the consonantal root – what we would call LH – of the name Allah begins to appear in inscriptions that seem to indicate the name of a specific deity, rather than a generic word for God.8 In Pre-Islamic Arabic poetry, the high deity Allah is described as a bringer of rain, an architect of human fate, and a god of justice.9 The Arabian roots of the Qur’an, then, included what scholar Nicolai Sinai aptly calls “pagan monotheism” – the worship of a multifaceted and universal deity with a semitically rooted monotheistic name who had been subsuming the fiefdoms of other deities for five hundred years prior to Muhammad’s birth.10 What we’ve called “monotheization” in previous episodes was a long process, and all of the Abrahamic scriptures are snapshots of it taking place.

Relief of the Arabian goddess Al-Lat, Manat and al-Uzza from Hatra. Iraq Museum

A relief of the goddess Allat (and possibly Manat and al-Uzza), originally fond in Hatra, in the northern part of present-day Iraq, and dated from 1-300 CE. Photo by Osama Shukir Muhammad Amin. In the picture, Allat (in the middle) has a helmet and wears a gorgon on her breastplate like the Greek Athena.

The Pre-Islamic Arabian deity Allah had daughters, and they were, by the year 600, important deities in the Hijaz, once again Allat, Manat, and al-‘Uzza. Allat, the Book of Idols tells us, was revered in the city of Ta’if just thirty miles southeast of Mecca. Al-Kalbi tells us that Allat was, literally speaking, “a cubic rock beside which a certain Jew used to prepare his barley porridge” (16). A tribe there had created a shrine around the rock, and the Quraysh and other Arabs worshipped the goddess, and her stewards were a subgroup of the Banu Thaqif, a tribe still rooted in the city of Ta’if today. Allat’s shrine stood in Ta’if until the tribe converted to Islam, and soon thereafter, Allat’s shrine was destroyed. Allah’s daughter Allat gets about a page long entry in al-Kalbi’s Book of Idols, as does Allah’s second daughter Manat.

The pre-Islamic goddess Manat, the Book of Idols explains, had a seaside shrine between Mecca and Medina, and “All the Arabs used to venerate her and sacrifice before her. . .and bring. . .her their offerings” (14), especially the ‘Aws and Khazraj tribes resident in the city of Medina when the Prophet immigrated there. Arabs, Al-Kalbi writes, used to go to the shrine of Manat as part of the pilgrimage circuit to Mecca. In the year 630, though, when Muhammad marched on Mecca, about five nights out from Medina he sent his son-in-law ‘Ali to destroy Manat’s shrine, which ‘Ali did, looting some ancient swords from the shrine.

Allah had a final daughter, other than Allat and Manat, and his third daughter, al-‘Uzza, has a long and detailed entry in the Book of Idols, in contrast to every single other deity’s, seems to indicate that al-‘Uzza was once particularly important. Al-‘Uzza, the book explains, was a newer deity, but she was “the greatest idol among the Quraysh. They used to journey to her, offer gifts unto her, and seek her favours through sacrifice” (18). Al-‘Uzza had a shrine down the Hijazi road down to Ta’if, and according to al-Kalbi, her name was chanted by those who circumambulated the Kaaba (18). The Book of Idols states that the Qur’an’s denunciation of al-‘Uzza “proved very hard upon the Quraysh” (20), and includes a sort of ghost story about the destruction of al-‘Uzza’s sacred site. In this story, Muhammad’s companion Khalid ibn al-Walid, recently converted to Islam, was sent to a valley called Nakhlah, where three trees stood, to destroy the shrine of al-‘Uzza. Khalid proceeded with the destruction of the site. He saw nothing after cutting down the first tree in al-‘Uzza’s valley. He saw nothing after cutting down the second tree. But then, Khalid was shocked to see the goddess al-‘Uzza, herself, in the form of “an Abyssinian woman with disheveled hair and her hands placed on her shoulder[s], gnashing and grating her teeth” (21). The pagan shrine’s guardian sent the embodied deity to kill Khalid, but instead Khalid chopped her head in half, and she crumbled to ashes, after which Khalid killed the shrine’s guardian, as well.

And just as the Book of Idols reports the destruction of the worship sites of Allah’s daughters Allat, Manat, and al-‘Uzza, the section on these three concludes with this terse story about the end of idol worship at the Kaaba: “When, on the day he conquered Mecca, [Muhammad] appeared before the Ka’bah, he found the idols arrayed around it. Thereupon he started to pierce their eyes with the point of his arrow saying ‘Truth is come and falsehood is vanished. . .’ [Muhammad] then ordered that they be knocked down, after which they were taken out and burned” (23). This is a story we’ve heard before, and really, the general purport of al-Kalbi’s Book of Idols. As al-Kalbi puts it, “The Arabs were passionately fond of worshipping idols” (24), but Islam emphatically put an end to the messy and ungovernable epoch of idol worship on the peninsula.

So that’s a quick tour of the basic source materials on pagan religion in the city of Mecca in about the year 600. There’s plenty more to say on this subject, and plenty of scholarship, but the main focus of this podcast episode is the Qur’an, and its attitude toward the polytheistic atmosphere of western Arabia during the early 600s. Accordingly, let’s open up the Qur’an for a little while and explore its verses relating to pagan polytheism. [music]

The Qur’an’s mushrikun: “Associators,” not “Idolaters”

In the Qur’an, pagan polytheists are often called mushrikun. These polytheists are contrasted with the ahl al-kitab, or the “people of the book,” meaning Jews and Christians, and in the Qur’an’s hierarchy of religious practitioners, the mushrikun are the lowest of all. However, there is a complexity to the way that the Qur’an discusses the mushrikun – the polytheists, or idolaters, and this complexity is easy to miss for those of us who read the book in English. Saint Augustine, in the City of God, writes about pagans with vicious and wholesale dismissal, either confidently discounting them as heretics or smugly intimating that their cultic practices are little different than orgies.11 The Qur’an is more nuanced. At times, as Saint Augustine does, the Qur’an takes a snarling and dour stance toward polytheists. At other times, though, using special terminology pertinent to the specific religious climate of Mecca in the early seventh century, the Qur’an makes specific doctrinal criticisms of the evolving religious climate of Mecca, rather than blanket dismissals of the city’s polytheists.

The Qur’an tells Muslims, in regards to the Muslim-pagan treaty of al-Hudaybiya of 628, “As for those idolaters who have honored the treaty you [believers] made with them and who have not supported anyone against you: fulfil your agreement with them to the end of their term” (9:4). The overall meaning here is simple – let’s honor our treaty with the idolaters, and keep up our end of the deal. But the terminology is fascinating. In the verse we just heard, the Qur’an uses the words “those idolaters,” or alternately “the polytheists,” and the Arabic original here is al-mushrikin. This is a fairly important Qur’anic word, and mushrikun, though commonly translated as “idolaters,” has a more complex meaning in the original Arabic. The Qur’anic word shirk, that’s s-h-i-r-k when transliterated in English, literally means “associating,” or “associating partners with.” To be clear, then, the word we read in English translations of the word mushrikun in Arabic, that’s translated as “idolators,” actually means “associators,” or in one scholar’s words, “empartnerers.”12

Central illumination of the Royal Terengganu Quran, dated 1871. Naskh script. Islamic Arts Museum Malaysia 1998.1.3427

The Royal Terengganu Quran (1871) in Naskh script. The Qur’an has a more sophisticated attitude toward polytheism than is commonly understood.

Why is it important that mushrikun means “associators,” rather than “idolaters?” The basic answer is that the Qur’an’s pure monotheism diametrically opposes the notion that God has associates, or partners. The Qur’an disparages the mushrikun, the “associators,” because while they may have revered the deity Allah, they also associated Allah with other Gods, whether daughters or other confederates. The actual meaning of the Qur’an’s word for idolaters invites us to consider the theological climate of the Qur’an for a moment. When Muhammad had his first revelation in 610 CE, as we have learned so far in this episode, the Kaaba in Mecca had a lot of stuff in and around it – many statues, many revered rocks, and maybe some commemorative carvings and pillars from the pilgrims of bygone years who had made donations or concordances with the keepers of the sacred site. A lot of tribes came through Mecca, and they believed in a lot of stuff, and the site was home to the remnants of centuries of heterogeneous religious activity. Yet Mecca was, theologically speaking, also a place in transition. Meccan society, after five centuries of Jews and Christians being present in the region, not to mention Zoroastrians, was congenial toward, and perhaps even collectively trending toward monotheism.

When the Qur’an criticizes idolators, then, especially when it uses the word mushrikun, the criticism is of monotheists with residual polytheistic tendencies more than anything else. The Qur’an actually says, “If you ask [mushrikun] who created the heavens and earth, they are sure to say, ‘God’” (31:25) – in other words, the so-called “associators” already understand that a single creator deity made the earth, even though they mistakenly assign partners to this deity. Verses in a different surah begin similarly, but then continue to show the Prophet’s frustration with Meccan monotheists backsliding into polytheism – the surah says, “If you [Prophet] ask them, ‘Who created the heavens and earth?’ they are sure to answer, ‘God,’ so say, ‘Consider those [other gods] you invoke beside Him: if God wished to harm me, could [those other gods] undo that harm?. . .God is enough for me: all those who trust should put their trust in him’” (39:38). This verse, and the previous one, along with an additional one elsewhere (43:87) do not state that the Meccan idolators didn’t believe in Allah or God. The emphasis is instead that the “associators” don’t exclusively believe in Allah, and that they assign various delegates or partners to God that the Qur’an emphasizes are false.

The transition from polytheism to monotheism in the Hijaz, then, had been happening piecemeal for centuries before the revelations of Muhammad. Judaism, Zoroastrianism, and Christianity had scriptures, and relative ideological stability, that the more fluid world of Arabian polytheism lacked. When the Qur’an came to being between 610 and 632, it was emphatically opposed to polytheism. At the same time, though, the Qur’anic voice has a great many names for God, making clear that although there is absolutely only one God, that God is the deity of all things once mistakenly associated with other gods. Some central verses making God’s manifold properties abundantly clear occur toward the end of Surat al-Hashr, or “The Gathering,” which are as follows in the Penguin Dawood translation:
He is God, beside. . .whom there is no other deity. . .He is the Sovereign Lord, the Holy One, the Giver of Peace, the Keeper of Faith; the Preserver, the Almighty, the All-powerful, the Most High. Exalted be God above their idols. He is God, the Creator, the Originator, the Modeler. His are the most gracious names. (59:22-4)13

These are marvelous epithets, a list of names that generally emphasize the grandeur and peerlessness of God. But there are far more names for God in the Qur’an. He is called Rabb “Lord,” and Rabb al-‘alamin, or “Lord of the Worlds” (1.1). He’s described as Khaliq, or “creator” (39:62), al-Khallaq, or “All Knowing Creator” (36:81), al-Bari’, or “the Originator” (2:54, 59:24), al-Qahhar, or “the All Powerful” (12:39), al-Hakim, or “the All Wise,” al-Jabbar, or “the compeller” (59:23), al-Rahman, or “the Merciful” (39:53), al-Tawwab, which means something like “Ever Forgiving” (2:128, 4:64, 110:3), and most simply al-Qarib, or “the Near” (2:286).14 And on the subject of the great many names of God in the Qur’an, scholar Tim Winter writes,
These names effectively define the Muslim universe. Most fundamentally, they save the Qur’an’s anti-pagan polemic from collapsing into the adoration of an ineffable monad, but at the same time they tend to prevent readers from constructing a precise and stable image of the solitary deity. . .The Qur’an, then, constructs a God who inscribes by His own complementary qualities but who seems to transcend them, a God who is fully Other but also seems paradoxically open to meaningful analogies with created things.15

Allah, in the Qur’an, may be just one being, but he contains multitudes, and in his myriad of epithets, he subsumes the dominions and attributes of previous deities. The Surahs make polytheism unnecessary, because Allah is the god of all things for which there ever have been gods.

So that should give you a sense of the immediate Arabian, and moreover Meccan background of the Qur’an. The book did not appear in a sudden flash within a world of polytheistic idolaters, but instead a world where gradients of worshippers spanned the gamut from pious, monotheistic Jews, to fully polytheistic tribespeople, to a great many non-denominational pseudo-monotheists in between, many of them quite familiar with Judaism and Christianity. Read within its immediate theological context, the Qur’an appears less of a radical departure from the religious status quo and more of a firm nudge in the direction in which this status quo had already been headed, and the Prophet himself more of a religious reformer and synthesizer than a disruptive interloper.

Those who found Muhammad the most disruptive were the Meccan oligarchs whose business interests depended on the status quo of the pilgrimage circuit there, and over the past couple of generations, scholars like Montgomery Watt have explored how “the commercialization of Mecca led to growing inequality, social and economic injustices, and a breakdown of certain norms of conduct among Arab tribesmen that seemed to demand a more ethically religious structure.”16 In a region of Arabia with grinding income inequality, where increased contact with sophisticated foreign religions was beginning to make the Meccan oligarchs’ cluttered pantheons seem outdated, the God described in the Qur’an, who did everything that every god had ever done, and who loved and forgave everyone equally, proved a very appealing deity. [music]

Jinn in the Qur’an

In a moment, I want to turn to the subject of the Abrahamic roots of the Qur’an – in other words, the book’s frequent mentions of Biblical figures, and retellings of their stories. Before we do that, though, there is another important, indigenous Arabian element of the Qur’an that we should discuss, and that is the book’s numerous references to jinn, or al-Jinni in Arabic. The Bible and the Qur’an both talk about God, angels, Satan, Jesus, and John the Baptist, but only the Qu’ran talks about jinn – that’s j-i-n-n, not the drink, of course – jinn, invisible creatures, neither evil nor good, that were created alongside humanity and share the world with us to this day. Before and after the Qur’an came along, jinn were, and still are, one of the Arabian peninsula’s great contributions to the folklore of the world.

Muhammad would have heard stories about jinn growing up as a child, both in Mecca as well as during his time being raised by a Bedouin wet nurse up in the Hijazi highlands. As scholar Ali Olomi writes,
To the ancient Arab, the world around was teeming with invisible life. The desert may appear barren to the untrained eye, but upon closer examination it is full of unseen powers and entities. It is in the desert, with its dunes and mountains, where the jinn made their home. Such jinn could be mischievous or dangerous, like nature itself. The desert sandstorm and the strange sounds at night were all viewed as manifestations of the jinn, and the canny traveler knew to be careful.17

Islamic depiction of Sulayman talking with his architect, discussing the construction of his temple. He is served by divs/jinn and angels in his endeavour. From a Persian 1580 Stories of the Prophets manuscript.

A Persian illustration, from about 1580, of the Biblical King Solomon planning the construction of his temple, in collaboration with several jinn, as described in Q 27:17. A nice image of the hybrid world of Meccan theology around 600 CE, though the illustration is from much later.

Jinn, in pre-Islamic Arabia, sometimes had angelic qualities, sometimes diabolical qualities, and sometimes even the properties of deities. Their name likely has roots in the Syriac word gyny, itself with ties to the Latin word genius, or personal spirit, and genius loci, or spirit of a place. Jinn are a common presence in the Qur’an, a caste of beings also created by God, but older than humanity.

Intriguingly, in Surat al-Hijr in the Qur’an, God states that “We created man out of dried clay formed from dark mud – the jinn We created before, from the fire of scorching wind” (15:29). Similarly, another surah, citing creation as miraculous, remembers how God “created mankind out of dried clay, like pottery, the jinn out of smokeless fire” (55:114-5). Having given jinn a memorable creation story, the Qur’an also offers them most of an entire surah. Surat al-Jinn, the Qur’an’s 72nd surah, explains how the jinn have responded to the Qur’an, and more broadly, tells us what kind of beings they are.

The surah devoted to jinn tells us that the jinn have come to believe in the Qur’an after hearing it (72:1-2). Jinn, like humanity, have learned from the Qur’an that God is a singular being with neither a wife, nor any children (72:3). The jinn, the Qur’an says, approached the outer verges of heaven, listening to learn of what lay beyond its guarded ramparts of shooting stars, some of them doubting that God was capable of resurrection (72:8-9, 7), and they wondered about the fates of sentient beings down on earth (72:10). And Surat al-Jinn concludes that “Men have sought refuge with the jinn in the past, but they only misguided them further. . .Some [jinn] are righteous and others less so: [they] follow different paths. . .Some [jinn] submit to Him and others go the wrong way” (72:6, 11 ,14). The jinn, as you’ve just heard, sometimes sound like friendly guardian spirits, and sometimes like mischievous agents of chaos, a group of created beings older than humanity that also sometimes struggle against the divine order of God. While Surat al-Jinn, for the most part, introduces jinn as ambivalent and morally neutral, elsewhere in the Qur’an they tend more toward mischief and rebelliousness.

Humans, in the Qur’an, are said to have invisible companions, or qarin, who tempt them into illicit choices (50:23, 27). The book states, “[God] assign[s] an evil qarin as a comrade for whoever turns away from the revelations of the Lord of Mercy” (43:36). The qarin, or assigned companion, is a jinn-like figure, unseen and capable of nudging any human in potentially dubious moral directions. Sometimes, in the Qur’an, jinn serve people, as the Biblical King Solomon was served by “hosts of jinn” (27:17), who “made for him whatever he wanted – palaces, statues, basins as large as water troughs, [and] fixed cauldrons” (34:13). More often, however, jinn in the Qur’an mean trouble.

Who Is Iblis?

There is a being in the Qur’an whose name is Iblis. The Qur’an tells us this about Iblis: “[God] said to the angels, ‘Bow down before Adam,’ and they all bowed down, but not Iblis: he was one of the jinn and he disobeyed his Lord’s command. Are you [people] going to take him and his offspring as your masters instead of [God]. . .?” (18:50). This anecdote – that the other angels and jinn bowed down before Adam upon the moment of creation, but not Iblis – appears a number of times in the Qur’an. Elsewhere in the Qur’an, God recalls how “We said to the angels, ‘Bow down before Adam,’ and they did. But not Iblis: he was not one of those who bowed down. God said, ‘What prevented you from bowing down as I commanded you?’ and [Iblis] said, ‘I am better than him: You created me from fire and him from clay.’ God said ‘Get down from here! This is no place for your arrogance. Get out! You are contemptible!” (7:11-13). If this story sounds familiar, it’s about to sound even more familiar, as we read what follows in Surat al-A’raf, in the Penguin Tarif Khalidi translation:
[Iblis] said: ‘Defer my judgement until the Day when they are resurrected.’
[God] said: ‘You shall be so deferred.’
[Iblis] said: ‘Inasmuch as You have led me astray, I shall lie in wait for them along Your straight path. Then I shall assail them from their front and from their backs, from their right and from their left. Nor will You find most of them to be thankful.’
[God] said: ‘Be gone, accursed and outcast! As for those among them who follow you, I shall fill hell with you all! And you, Adam, dwell with your wife in the Garden, and eat wherever you wish, but do not come near that tree or else you will be sinners.’ (7:13-19)18

Iblis, then, in the Qur’an, was sometimes a jinni, and sometimes an angel, but most often he is described as a shaytan, or devil.

The Abrahamic religions, which posited a beneficent God ruling over an imperfect world, have always struggled with the problem of evil, inventing various origin stories to explain the sources of malfeasance and suffering. And there was, in Abrahamic religion prior to Islam, a mostly non-scriptural story cycle about a fallen angel who, jealous of humanity, rebelled against God and was tossed down to earth as punishment. This narrative was a central part of largely forgotten Christian sects like Manichaeism and Gnosticism. A version of it appeared in the roughly second century BCE books of 1 Enoch and Jubilees, and by the time Muhammad was born, apocryphal scriptures like the Questions of Bartholomew and the Life of Adam and Eve had recounted the legend of a jealous celestial prince, first Mastema, and Azazel, and increasingly later, Satan. A single line in the Gospel of Luke has buttressed this largely non-biblical story. Jesus says in Luke, “I watched Satan fall from heaven like a flash of lightning” (Luke 10:18).19 The operatic saga of Milton’s Paradise Lost, which most of us think is in the Bible, is a vast para-Christian narrative tacked to tiny scraps of scripture.

This narrative, as we just saw, makes it into the Qur’an, and indeed, it does so at several junctures. Iblis, the only named jinn in the Qur’an, is similar to the Satan of non-biblical Christian traditions. Iblis, though, was not the name of Satan for Christian Arabs like the ones Muhammad would have known, and today, the origins of the name Iblis are uncertain.20 Whatever we call him, the Iblis of the Qur’an, whether he began as an angel or a jinn, following a confrontation with God upon the creation of humanity, was later a shaytan, or devil, and in later Islamic tradition still, ash-Shaytan, or the Devil. And as we come to the subject of the Qur’an’s portrayal of Adam and Eve and Satan, it’s time to move on to discuss the Abrahamic ancestry of the book – how not only the Biblical creation story made it into the Qur’an, but also a sizable number of patriarchs and New Testament figures whose names and stories appear frequently throughout the Qur’an’s 114 surahs.

So, in this program so far, we have talked about some of the native Arabian roots of the Qur’an. We learned that there were deep monotheistic traditions resident in the Hijaz in the year of the Prophet’s birth in 570, traditions that had been there for at least 500 years when he was born. Almost every variety of monotheists had settled up and down the Hijaz, creating a widespread climate in which singular deities sovereign over creation and judgment day were gradually replacing motley polytheistic pantheons. We learned that the Meccans worshipped numerous gods, and that Allah’s daughters Allat, Manat, and al-‘Uzza were among them, but that at the same time, rather than disparaging polytheists pure and simple, the Qur’an disparages nonbelievers as mushrikun, or “associators,” emphasizing that the crime is slipping from pure monotheism, rather than being thoroughly polytheistic. We learned that the many epithets for God in the Qur’an deftly assign dozens of domains and properties to Allah, such that the Qur’an’s deity is high and distant, but at the same time near and present in the myriad phenomena of the world around us. And just now, we’ve learned about how the Qur’an describes jinn, once a cast of Arabian spirits of caves, mountains, storms and wadis, as spirits created by the Abrahamic God, one of whom rebelled and was cast down. Now that we have a decent sense of the Qur’an’s Arabian origins, let’s take a long look at its Abrahamic origins, beginning, appropriately, with the way that it tells the story of Adam and Eve. [music]

The Qur’an on Adam and Eve

As scholar Maria Dakake writes, “It has long been observed that the Qur’an assumes its original audience’s familiarity with Biblical narratives.”21 In other words, when Muhammad first recited the surahs of the Qur’an to Khadija, Ali, Abu Bakr, Zayd, and other Meccans, his listeners must have had an overall familiarity with the major figures of the Tanakh and the New Testament.

But how was the Prophet Muhammad familiar with Biblical narratives? Did the Arabs of the Hijaz have access to Arabic translations of the Old Testament, or the New Testament? Could Muhammad have read the Bible, or heard it recited at length? In order to answer these questions, we’re going to need to take a good, long look at the great many Qur’anic verses dealing with biblical figures, once again beginning with Adam and Eve.

As we heard a moment ago, the Qur’an variously retells the story of Adam and Eve. Let’s hear the Qur’an’s basic story about Adam and Eve – this is from Surat al-A’raf, the seventh surah, in a fairly long quote from the Penguin N.J. Dawood translation.
[God said] “And you Adam, dwell with your wife in Paradise, and eat of any fruit you please; but never approach this tree or you shall both become wrongdoers.” But Satan tempted them, so that he might reveal to them their shameful parts, which they had never seen before. And he said: “Your Lord has forbidden you both to approach this tree only to prevent you from becoming angels or immortals.” Then [Satan] swore to them that he would give them friendly counsel. Thus did he cunningly seduce them. And when they had eaten of the tree, their shame became visible to them, and they both hastened to cover themselves with the leaves of the Garden. Their Lord called out to them, saying: “Did I not forbid you both to approach that tree, and say to you that Satan was your veritable foe?” They replied: “Lord, we have wronged our own souls. Pardon us and have mercy on us, or we shall surely be among the lost.” [God] said: “Get you down hence, and may your descendants be adversaries to each other. The earth will for a certain term provide your dwelling and your comforts. There shall you live and there shall you die, and thence shall you be raised to life.” (7:19-25)22

Satan Exulting over Eve

William Blake’s Satan Exulting over Eve (1795). The Qur’an uses the Christian exegesis of the Tanakh’s book of Genesis, though it does not share the Augustinian add-on of Original Sin.

Here, we see the Christian story of Adam, Eve, and Satan in the garden of Eden, though just a moment before in the same Surah, Satan is called Iblis. I say “Christian story” because Satan is not in Genesis, and the tale of a jealous fallen angel duping Adam and Eve was a later piece of exegesis rather than anything original to the Tanakh. Anyway, the Qur’an retells the Christian story of Adam and Eve that had become standard by the seventh century, telling us that the first two humans screwed up big time.

Interestingly, though, the Qur’an, and Islam after it, do not share the Augustinian doctrine of original sin. To the Qur’an, Adam and Eve were hanifs – their default, and the default of all humanity, was a primordial awareness of the sovereignty of God, and the signs of the world as evidence for this God. The Qur’an states, “So [Prophet] as a man of pure faith [or hanif], stand firm and true in your devotion to the religion. This is the natural disposition God instilled in mankind – there is no altering God’s creation – and this is the right religion, though most people do not realize it” (30:30). The “natural disposition” here, which the HarperOne Study Qur’an translates as “primordial nature,” is once again an inbuilt devotion to the Abrahamic God.23 The Augustinian doctrine of Original Sin teaches us that God’s creation of humanity was altered permanently by Adam and Eve’s mistake. The Qur’an, though, teaches that humanity’s default state is a ready awareness of God’s sovereignty, and that this default created state is unalterable. Later Islamic commentators, accordingly, affirmed that when children died, they died in possession of their “natural position” or “primordial nature,” and, they were thus sent to heaven, uncorrupted by the false creeds of later periods of history.24

The question arises then, that if humanity were indeed created with an inborn, antediluvian monotheism – if each human being innately understands that there is one God who created the world and who oversees it, then why is the world filled with such a bustling plurality of creeds and religions? The Qur’an’s answer to this question is that history is cyclical. Humanity makes covenants with God, as Adam and Eve did. But humanity stumbles away from those covenants, and needs periodic reminders of God’s sovereignty. These reminders, in the past, have come in the form of Biblical prophets. The Qur’an says that Adam, Noah, then Abraham, and then Moses, and others, up until Muhammad himself, were all put on earth to compel humankind to return to the original monotheistic reverence with which they were naturally born. To repeat, the Qur’an sees Biblical prophets as a series of recurring reminders sent to earth to admonish and nudge humanity back toward the hardwired righteousness with which we are all born. The corollary of the Qur’an’s basic understanding of human history is that the book’s view of human nature is essentially an optimistic, and hopeful one. [music]

Noah in the Qur’an

The Qur’an, then, teaches us that humanity has an inbuilt moral compass pointed toward God, and that prophets arrive at certain junctures of sacred history to remind us of what we already innately understand. There are hundreds of references to Biblical prophets in the Qur’an. Biblical prophets in the Qur’an are exemplary, and often tragic figures – brave, but unheeded; righteous, but ignored. In scholar Robert Tottoli’s words, in the Qur’an, “The tales of the biblical prophets are marked by adversity, opposition, and hardship that each prophet must be able to resist, trusting in his final victory willed by God. . .Torment or conflict, and escape from danger, often involving a flight of some sort, is repeatedly presented as the primary adversaries suffered by the prophets.”25 Biblical prophets often appear in the Qur’an in enumerated lists, as amassed evidence that what the Qur’an is teaching has already been taught before. The earliest of these fraught figures is Noah.

Noah’s story appears most lengthily its 26th surah. Let’s hear how the Qur’an recounts what happened to Noah, in the HarperOne Study Qur’an translation.
The people of Noah denied the messengers, when their brother Noah said unto them, “Will you not be reverent? Truly I am a trustworthy messenger unto you. So reverence God and obey me. And I ask not of you any reward for it; my reward lies only with the Lord of the worlds. So reverence God and obey me.” They said, “Shall we believe [in] you, when the lowliest follow you?” [Noah] said, “What knowledge have I of what they used to do? Their reckoning is only by my Lord, were you but aware. And I shall not drive away the believers. I am but a clear warner.” They said, “Truly if you cease not, O Noah, you shall indeed be among the stoned.” He said, “My Lord, verily my people have denied me. So decide between me and them, and deliver me and the believers who are with me!” So We delivered him and those who were with him in the full-laden Ark. Then afterwards We drowned those who remained. (26:105-120)26

Jan van Balen (attr.) - Noah and the Ark

Jan van Balen (attr.) Noah and the Ark (c. 1625-50). The Qur’an depicts Noah as having a fraught relationship with his contemporaries, while in the Bible, Noah doesn’t have nearly as many spoken lines.

There are dozens of references to Noah in the Qur’an like this one, and one other juncture where his story is recounted at length, in which one of Noah’s sons refuses to board the Ark, and he drowns as a result (11:36-43). The story of Noah in the Qur’an follows the story told in Genesis, Chapters 6-9. The story of Noah in the Qur’an also takes some different directions. Pervasively, in the Qur’an, Noah is a scorned prophet – a figure who, even as he builds the Ark, endures the laughter and jeers of skeptical passersby (11:38). In the Bible, by contrast, Noah is a more cryptic figure. He is not a prophet. He never tells anyone to repent. He’s told to build the boat, and he builds it. His son doesn’t drown due to a refusal to board the Ark. Instead, Ham sees Noah drunk and naked, and Noah curses Ham to be the patriarch of the enslaved Canaanites. The Qur’an’s Noah is a more self-conscious agent of righteousness, telling his countrymen to repent and enduring their skepticism. The Bible’s Noah is more ambiguous, creating the Ark due to divine mandate, but then getting plastered and cursing one of his sons for checking in on him. There are often differences like this between Biblical prophets in the Qur’an, and Biblical prophets in the Bible.

Let’s talk about why these differences exist. And listen carefully here, by the way – this will be key to understanding the Qur’an’s complex relationship with the Bible. There is no historical evidence that Arabic translations of the Bible existed in the early 600s, when the Qur’an was produced.27 To be clear, there were plenty of Arabic speaking Jews and Christians, and Muhammad would have known some of them. The Jewish gentility of Yathrib and Khaybar and elsewhere would have known the liturgical and scholarly languages of Hebrew and Aramaic. Some of the Christian communities, like Nestorians who had fled Byzantine persecutions in the mid-400s, would have still used some of the New Testament’s original Greek. However, though sacred languages may have been familiar to the Arabic-speaking Jews and Christians of the Hijaz, and though they may have had liturgical readings of scriptures in their original languages, we have no evidence that there was an Arabic Bible – no standard Arabic rendering of either the Old or New Testament.28

This meant, as we’ll see in the remainder of this episode, that Arabs like Muhammad, and probably even Jews and Christians themselves, encountered biblical figures as folkloric archetypes – protagonists of both biblical and non-biblical story cycles, like the one we just heard about Noah. Noah, in the Qur’an, is the boat guy, just like in the Bible. But Noah has different properties, too – he is a hanif, preaching primordial righteousness to any who will listen, and many who will not. The Qur’an was produced in a culture in which biblical figures and truisms were all over, but the Bible itself was not, and so the Qur’an often repurposes Biblical patriarchs in its own distinctive ways. [music]

Abraham in the Qur’an

After Noah, in the Qur’anic lineage of prophets, comes Abraham himself. Abraham, as we learned in prior episodes, was heavily associated with Mecca. Growing up in the city, when Muhammad was a boy, Muhammad would have seen the small hills Safa and Marwa, mounds that, according to tradition, Abraham’s concubine Hagar ran back and forth between, searching for water for her son Ismail. Muhammad would have seen the Zamzam well, which, according to local tradition, God had created to provide water to Hagar and Ismail, and of course Muhammad knew all about the Kaaba, that cube-shaped shrine with an appendant porch that the locals said had been constructed by Abraham. In a way, just as the ancient Greek pilgrimage site of Delphi honored Apollo, Mecca’s principal figure seems to have been Abraham – his was the main shrine that you came to see in the year 600. There were many gods in Mecca, but Abraham was associated with the god who was inexorably, due to the forward momentum of history, gaining ground.

Let’s talk about Abraham in the Qur’an, now. His name appears seventy times. The fourteenth Surah is named after him. Abraham, in the Bible, is born ten generations after Noah, who was born nine generations after Adam. After the Old Testament God’s first judgment day – the Biblical Flood – Noah renewed a covenant with God, but ten more generations passed, and humanity’s ever-faltering morality required the coming of another prophet, and a new covenant. That new prophet was Abraham, born nineteen long generations after the creation of humanity. Though Abraham came along quite a while after Noah, both the New Testament and the Qur’an emphasize Abraham as an especially ancient patriarch. Paul’s epistle to the Romans describes how there are “adherents to the law but also. . .those who share the faith of Abraham. . .in the presence of God in whom he believed” (Rom 4:17).29 The New Testament Book of Romans, there, points out that Abraham lived before Moses, and thus before the many commandments of Mosaic Law, but also that Abraham was still a righteous person who shared a covenant with God.

This distinction – that Abraham was virtuous and devout before the Torah ever came to be – was not lost on the Qur’an. The Qur’an exclaims,
People of the Book, why do you argue about Abraham when the Torah and the Gospels were not revealed until after his time? Do you not understand?. . .Abraham was neither a Jew nor a Christian. He was upright and devoted to God, never an idolator, and the people who are closest to him are those who follow his ways. (3:65, 67-8)

The Arabic original for “He was upright and devoted to God” is that Abraham was a hanifan musliman, or a hanif who submitted, or more simply, that Abraham was a Muslim. To some ears, this might be an incendiary statement, but the point that Qur’an makes here is that before, during, and after the entire Bible was written, there were always those of us humans who used our inbuilt capacities to understand the singularity and righteousness of God, and that Abraham was one of these.

There are four sustained narratives about Abraham in the Qur’an, and they follow the Qur’an’s general depiction of prophets as embattled figures, resolute but scorned by indifferent worlds. The first Qur’anic story builds on a nonbiblical Jewish tradition about Abraham’s father owning an idol shop.30 Abraham, in the Qur’an, scornful of his father’s worship of idols (6:74), has an epiphany. Abraham first worships a star, and then the moon, and then the sun, but he sees that all of these celestial bodies set, and Abraham wants to worship something more permanent (6:75-9). Once Abraham vows to worship God, he encounters in his own people many errant skeptics – mushrikun who mistakenly associate other deities with the one true God (6:80-83). That’s the first long story about Abraham in the Qur’an. The second sustained narrative about Abraham in the Qur’an builds on the first. Again, Abraham tells his father and his contemporaries not to worship idols (21:52-7). But this time, Abraham breaks all of the idols into pieces, except for one (21:58). The idol-worshippers are furious, and they plan to burn Abraham, but God protects Abraham and vows retribution against his assailants (21:60-70). These Qur’anic stories about Abraham are again non-biblical, but they had roots in Jewish exegesis. In a town like Mecca, so focused on Abraham, many stories about the patriarch – including those from Jewish traditions, would have been in circulation.

Different stories about Abraham – stories that are actually told in the Bible – also make their way into the Qur’an. Just as he does in the Bible, in the Qur’an, Abraham expresses incredulity toward angelic visitors when he hears that his wife Sarah will soon bear him a son, and then Abraham pleads with the angels to have mercy on the city of Sodom, where Abraham’s nephew Lot lives (11:69-76).31 And just as he does in the Bible, in the Qur’an, Abraham is compelled to sacrifice his son, though the Qur’an never says which son.

The Qur’anic version of this famous moment in the Bible is offered in terse, brisk verses that have some significant differences with what we read in Genesis. Here’s the Abraham-sacrificing -a-son story, as it appears in the 37th surah of the Qur’an, in the Penguin Tarif Khalidi translation.
When the son was old enough to accompany him, he said: “My son, I saw in a dream that I was sacrificing you, so reflect and give me your opinion.” [The boy] said: “Father, do as you are commanded and you shall find me, God willing, steadfast.” When both submitted to the will of God, he bent his head down and on its side. And [God] called out to him: “O Abraham, you have made your vision come true.” Thus [does God] reward the virtuous. That was indeed a conspicuous ordeal. And [God] ransomed him with a mighty sacrifice. And conferred honour upon him among later generations. Peace be upon Abraham! Thus [does God] reward the virtuous. (37:102-110)32

Abraham's "sacrifice" of Isaac

Rembrandt’s Abraham and Isaac (1635). In the Qur’an’s version of the story, it’s not specified whether Isaac or Ishmael is the son to be sacrificed, and the story of the sacrifice is shorter.

The story is more fatalistic and less dramatic than the one told in the Book Genesis. Abraham has a dream about the mandated sacrifice. His son expresses willingness. Again, which son is to be sacrificed is not specified in the Qur’an, and the normal Muslim interpretation is that the son to be sacrificed is Ismail – the Biblical Ishmael, rather than Isaac. Anyway, in the Qur’an, Abraham prepares to do his duty, and God appears and calls it off. Afterward, Abraham is praised for his virtue and devoutness. In Genesis, there is no dream, and no consent from Isaac, and famously, the journey to Mount Moriah that takes three days, over the course of which poor Isaac has no idea about what’s about to happen.

There are differences, then, between the Biblical and Qur’anic narratives of Abraham sacrificing his son, and about Abraham’s youth. The Qur’an offers Abraham’s life selectively, emphasizing him as a righteous prophet, and a proto-Muslim, rather than offering the Bible’s full biography. And generally, in comparing the Qur’an to the Book of Genesis, it’s important to remember that we’re setting an apple alongside an orange. The Book of Genesis is an extended third person omniscient narrative, presented in chronological order. The Qur’an is an oration, made of both verse and prose. It scatters prophetic elements of Abraham’s life into multiple surahs, citing putative information about the Abraham that would have been familiar to Late Antique Arabs of the Hijaz. The Bible tells Abraham’s story. The Qur’an cites elements of this story for rhetorical purposes, assuming that you’re familiar with it, and using the old tale to emphasize that righteous monotheists have been out there since way back before the Israelites crossed the river into Israel.

So, having looked at the stories of Adam, Eve, Noah, and Abraham in the Qur’an, we’ve learned about how the Qur’an retells parts of the Bible’s patriarchal sagas. Sometimes the Qur’an introduces narrative elements not present in the Bible, such as Noah’s son drowning, or Abraham smashing his father’s idols. At other times, the Qur’an’s narratives of patriarchs and prophets are pretty closely aligned with relevant passages in the Bible. Most frequently of all, though, the Qur’an briefly references a Biblical episode in order to make a point, assuming that its audience is sufficiently grounded in Biblical knowledge to understand that point. Now that we’ve gone through the most foundational of the Biblical patriarchs in the Qur’an, let’s move forward through a few more, and explore what the Surahs have to say about Moses, Jonah, and Job. [music]

Moses in the Qur’an

Moses is another frequent presence of the Qur’an. The champion of the Israelites, recipient of the commandments, ultimate lawgiver of the twelve tribes, and the anchor of the Pentateuch after Exodus, in the Bible, Moses’ most frequent role is recurrently convincing God not to smash the Israelites after they’ve committed this or that transgression. Other Biblical patriarchs come along earlier in the Torah, but it is Moses who receives the most page space, arriving at the Israelites’ hour of greatest need down in Egypt, guiding them back home, and then, on the banks of the Jordan, offering the entire Book of Deuteronomy as a retirement speech before his successor Joshua, and the subsequent judges, lead the Israelites into a bloody military conquest of Canaan. Moses’ story in the Bible is a long one, and the Qur’an doesn’t tell the entire thing.

The Qur’an references Moses often as one of the many hanifs who submitted to God, and a prophet, like many Biblical prophets, who was doubted in his own time. The Qur’an recounts how Moses was born at a dire juncture when the Egyptian Pharaoh had resolved to kill the sons of the Israelites (Ex 1:22, Q 28:4). The Qur’an tells of how Moses received the tablets on which the commandments were inscribed (7:145, 154). But more than any other Biblical stories about Moses, the Qur’an focuses on two. The first is Moses’ confrontation with the Egyptian Pharaoh. The second is the infamous Golden Calf episode. Both of these, as with the Qur’an’s preferred stories about other Biblical prophets, show Moses as an embattled figure, striving to promulgate the basic truths about God in an iniquitous and backsliding world.

The clash between Moses and the Pharaoh is a central episode in both the Book of Exodus as well as the Qur’an. In Exodus, the confrontation takes place in a sort of sorcery contest, in which Moses and his brother Aaron turn Moses’ staff into a snake, then turn the Nile to blood, then summon plagues of frogs, gnats, flies, boils, thunder, locusts, and darkness, until Moses and Aaron pray for the killing of all of the firstborn children of Egypt. The narrative, perhaps 1,200 years old when Muhammad was growing up, still had an enduring power, with its story of lowborn, virtuous commoners confronting the highborn heathens, and ultimately winning out.

Moses and Aaron before Pharaoh: An Allegory of the Dinteville Family – painting by Master of the Dinteville Allegory (MET, 50.70)

Moses and Aaron before Pharaoh (1537), by the Master of the Dinteville Allegory. The Qur’an is fond of this story and tells it lengthily.

In the Qur’an, as with references to other prophets, the story of Moses appears in snippets in many different surahs, brought up to make various points. Moses is also, however, the subject of an extremely long narrative by Qur’anic standards – a narrative of over fifty verses in Surat al-A’raf (7.103-157). And just to be clear, by the way, I am now going to tell you how Moses is presented in the Qur’an, rather than the Bible. In this lengthy passage in the Qur’an, Moses appears in the court of the Egyptian Pharaoh, and he tells the Pharaoh, “Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all the Worlds, duty-bound to say nothing about God but the truth, and I have brought you a clear sign from your Lord. Let the Children of Israel go with me” (7:104-5). Moses then, in the same scene, tosses his staff onto the ground and it changes into a snake, and then he changes his own hand to a different color. The casting of the staff, in the Qur’an, leads to a much shorter version of the Bible’s sorcery competition. The Pharaoh’s sorcerers can’t transform a staff, and though they immediately admit that Moses’ God must be real, the Pharaoh chastens them, vowing to mutilate and kill his turncoat magicians.33 Then, the Pharaoh’s wrath deepens. As in the Bible, the Pharaoh vows to murder all male Israelite children.

What follows in the Qur’an is a truncated version of the tale of the Exodus, narrated by God himself. God recollects sending plagues of locusts, lice, frogs, and blood down among the Egyptians, emphasizing that all of these were intended as clear signs. The Egyptians, however, blamed each subsequent disaster on the Israelites, rather than understanding them as signs, until eventually, God drowned many Egyptians in the sea. God then continues the story of the Exodus in the Qu’ran, using the royal ‘We:’ “We took the Children of Israel across the sea, but when they came upon a people who worshipped idols, they said, ‘Moses make a god for us like theirs’” (7:138). Thus begins the second major story about Moses in the Qur’an – the tale of the Commandments, and the Golden Calf.

As the Israelites began their fateful hankering for false idols in this same sequence in Surat al-A’raf, the seventh surah of the Qur’an, subsequently, Moses spent forty nights in isolation (7:142). Moses asked God to show himself, and rather than appearing as a burning bush, God caused a mountain to crumble in order to demonstrate his presence to Moses (7:143). God then recollects in the Qur’an, “We inscribed everything for him in the Tablets which taught and explained everything, saying, ‘Hold on to them firmly and urge your people to hold fast to their excellent teachings. I will show you the end of those who rebel’” (7:145). And while Moses was busily receiving the commandments of God on the mountain, the Israelites down on the flatland had begun behaving very badly. They were worshipping, the Qur’an says, “a mere shape that made sounds like a cow – a calf made from their jewelry” (7:148). Upon Moses’ return, he chastised the Israelites, including his brother Aaron, whom he’d left to watch over them, and the Israelites repented. Moses then hefted the tablets containing the commandments, and he selected seventy representatives to help lead them, and prayed for mercy from God.

More than fifty verses of the Qur’an’s seventh surah, in the sequence you’ve just heard, retell the story told in the early chapters of Exodus. They follow Exodus fairly closely, with minor differences. Other portions of the Qur’an retell or cite parts of Moses’ story, emphasizing different parts of it for various reasons, including Moses’ confrontation with the Pharaoh (26:18-68, 40:23-34), the Golden Calf episode and its aftermath (20:86-98), and the drowning of the Egyptians (20:77). Elsewhere, the Qur’an tells of how Moses urged his reluctant people to cross the river into Canaan, even though they feared the warlike tribes who lived there (5:20-26). In all of these cases, Moses in the Qur’an is a persistent, beleaguered figure, never at rest, and required again and again to prove the sovereignty of God to dubious Egyptians and backsliding Israelites alike. He is perhaps at his most vulnerable in a brief appearance when he asks the Israelites, “My people, why do you hurt me when you know that I am sent to you by God?” (61:5). Here, Moses, like the other Biblical prophets in the Qur’an, suffers from a basic and flabbergasting paradox. After showing Egyptians and Israelites palpable proof of God’s presence, he is baffled to find, again and again, scorn and resistance. From Noah onward, then, the long line of Biblical prophets in the Qur’an are hampered and flummoxed by historical epochs that are not yet ready for them.

Job and Jonah in the Qur’an

While Moses gets a considerable amount of page space in the Qur’an, so, too, do two final figures from the Old Testament, and these are Job, and Jonah. Let’s start with Job. The Book of Job is one of the most distinctive and searing texts in the Bible, exploring the theme of the Problem of Evil more than any other piece of canonized scripture. At over 12,000 words, and in a series of dramatic dialogues, the Bible’s Book of Job shows the titular character stretched to the limits of what any person can be expected to endure. At the Book of Job’s end, as we learned a hundred episodes ago, the protagonist’s questions are never answered, with Job listening to God’s monologue about how God beat the Behemoth and Leviathan, and then, in the final verses, Job receiving replacement children and livestock for the ones God has destroyed. Job, during the life of Muhammad, was another figure from Judaism known in Mecca, although the Qur’an’s presentation of Job is somewhat shorter and simpler than the Bible’s. Here are the Qur’an’s longest two passages about Job, in the Penguin Dawood translation:
And tell of Our servant Job. He called out to his Lord, saying ‘Satan has afflicted me with anguish and torment.’ ‘Stamp your feet [on the ground]; here is a cool spring for you to wash in and drink from.’ We restored. . .him his household and as many more with them: a blessing from Ourself and an Admonition to those that are of good sense possessed. . .We found him a steadfast; a good and penitent man. (38:41-4) [That’s the first one. The next one:]

And tell of Job; how he called on his Lord, saying: ‘I am sorely afflicted: and of all those that show mercy You are the most merciful.’ We answered his prayer and relieved his affliction. We restored to him his family and as many more with them: a blessing from Ourself and an Admonition to the devout. (21:83-4)34

Those are the Qur’an’s stories about Job. We should always remember that Satan is not in the Old Testament, though Christianity and Islam have retrojected him there. The Old Testament tale of Job is a more complicated one, with an ambiguous figure called “the adversary” challenging God to test Job, and then God hurting Job and his family as a result of the bet, until at the apex of the Book of Job in the Bible, God essentially tells Job to shut up.

The Qur’anic version of the story is in some ways morally tidier. It is Satan, through and through, who hurts Job and his family in the Qur’an, and when goodly Job asks God for help, God helps. The Qur’anic tale of Job is the satisfying story of a pious person rewarded, based as it likely was on perhaps a simpler and more folkloric version of Job’s story current in monotheistic circles in seventh-century Arabia.

Just as the Qur’an tells the story of the Book of Job in a truncated fashion, and with important variations, the Qur’an also offers the tale of the Book of Jonah. The Book of Jonah is one of the more optimistic narratives in the Old Testament. In Bible’s Book of Jonah, a reluctant prophet from Samaria receives a message from God that he has to go all the way to Nineveh, in Assyria. Trying to duck out of his duty, Jonah hops on a ship, but, when this ship is blustered by gales, Jonah, realizing that he’s incurred divine wrath and not wanting to get all the sailors onboard killed, jumps overboard, gets swallowed by a whale and spends three days and nights there, then gets puked back up onshore. Afterward, Jonah heads to Nineveh. Jonah tells the Ninevites to repent. They do. 120,000 Ninevites are saved. Jonah, still sullen and surly, still isn’t happy about having had to go all the way to Mesopotamia, but God patiently keeps explaining to Jonah why Jonah had to go. And that’s it. That’s the Biblical version of the Book of Jonah, a lovely, perhaps later Second Temple period book in which, wonder of wonders, good gracious, people actually listen to an Abrahamic prophet, and things turn out alright.

The Qur’an includes anecdotes about Jonah, though not his entire story. Reflecting on how the Ninevites repented in the Book of Jonah narrative, Surat Yunus, the tenth surah of the Qur’an, named after Jonah, says, “If only a single town had believed and benefited from its belief! Only Jonah’s people did so, and when they believed, We relieved them of the punishment of disgrace in the life of this world, and let them enjoy life” (10:98). It’s a nice verse, celebrating one of the more joyful junctures of the Bible’s prophetic books. A different surah, although very quickly, retells the entire Book of Jonah with reasonable accuracy. Here’s the Qur’an’s summation of Jonah, in the Penguin Tarif Khalidi translation of what are in the original Arabic short, rich lines of verse:
Jonah too was a messenger.
Remember when he fled on a laden ship.
He cast lots and was bested.
A great fish swallowed him: he was to blame.
Had he not been one who glorified God,
He would have stayed in its belly till the Day that mankind is resurrected.
We cast him out into the wilderness, ailing.
And we caused to sprout over him a tree of gourd,
And [then] sent him to a hundred thousand, or more.
They believed, so We granted them enjoyment of life (139-148)35

The narrative lines up quite closely with the Book of Jonah, although the shade tree in the Old Testament doesn’t arise until after the Ninevites are saved.

So in summation, we have just, as many people have, explored the way that the Qur’an cites and adapts the Old Testament’s stories of the patriarchs. At a general level, the Qur’an cites each patriarch’s story as the tale of a pre-Islamic Muslim, sent to Earth to remind humanity to return to God. Biblical prophets in the Qur’an are, Jonah aside, steadfast, willing vessels for divine messages, though from Noah enduring the scorn of his community onward, the Qur’an’s gaggle of prophets do not have easy lives. Compelled by divine will on one side and disdained by their contemporaries on the other, Prophets in the Qur’an also, like Jonah, suffer personal crises in which the tribulations of their lives lead them to feel exhaustion and doubt.

So now that we’ve taken a very specific look at the Qur’an’s Abrahamic roots in the Old Testament, let’s look at the Qur’an’s treatment of some other Biblical figures. Just as Jonah, Job, Moses, Abraham, Noah, Adam, and Eve appear to have been familiar figures to the masses of Mecca around 600 CE, so, too, were the major figures of the New Testament. More than anyone in the New Testament, John the Baptist, the Virgin Mary, and Jesus Christ appear frequently in the pages of the Qur’an. So as we come to our final hour or so of content on the Qur’an, let’s consider what the book has to say about the most iconic figures of Christianity. [music]

John the Baptist in the Qur’an

John the Baptist, that insect-munching desert hermit who predicts the coming of Jesus in the New Testament, shows up a few times in the Qur’an. The Qur’an retells the Biblical story of John the Baptist’s early life (Luke 1:1-20), emphasizing that Zechariah, or Zakariyya in the Qur’an, in the Qur’an, was an old man without any kids (19:8), and that Zechariah’s wife Elizabeth, who is unnamed in the Qur’an, was unable to have children (3:40, 21:90). Old Zechariah, in the Qur’an, prays for a child (3:38, 21:89), humbly telling God that even though his hair is gray and his wife is barren, he still wants a child to further the lineage of Jacob (19:6). And God promises the elderly pair a child, telling Zechariah that he will indeed have a son – that this son’s name will be Yahya (the Arabic form of the Aramaic name Yohanon, or John). Interestingly, in the Qur’an, God says that “We have chosen this name for no one before him” (19:7). This Qur’anic detail is not in the Bible, and must have come from an extra-Biblical narrative about John the Baptist current in the Hijaz by the seventh century.

The Qur’an retells the Gospel of Luke’s tale of John the Baptist’s father Zechariah being skeptical about the impending miraculous birth, and also of how God struck Zechariah mute when Zechariah asked for a confirmation of the miracle to come (19:10). And again, paralleling the New Testament, the Qur’an recounts how John the Baptist was born with a firm moral compass and showed great promise as a young person (19:12-15). And that’s actually all the Qur’an has to say about Yahya, or John. The book does not retell the Bible’s famous narrative of how John the Baptist was beheaded at the birthday party of the tetrarch Herod Antipas, leaving off to turn to the subject of Maryam, or the Virgin Mary.

The Virgin Mary in the Qur’an

Maryam and ʿIsa, or Mary and Jesus, are revered figures throughout the Qur’an. And but for a few very important sticking points, the Qur’an follows New Testament teachings about this pair. Let’s begin with Mary. Mary is actually mentioned more times in the Qur’an than she is in the Bible, and her life is drawn out more extensively in the Qur’an. As we’ve learned in prior episodes, although the New Testament treats Mary pretty briefly, she was later, in apocryphal books, especially the Proto-Gospel of James, and the Gospel of Pseudo-Matthew, given an extensive backstory. Without getting into a lot of details, it can simply be said that by the year 600, Mary was a more revered figure in Christianity than she had been when the New Testament was actually being written, and the Qur’an respects her and tells her story in a way consistent with general Chrisitan truisms current to the early seventh century.

Earlier Christian literature about Mary actually began by assigning Mary herself a virgin birth from her mother Anna, and telling of how Mary grew up in the Jerusalem Temple, leading an incomparably pious life there from age three onward.36 The Qur’an also engages with Mary’s early life. In the Qur’an, we first meet Mary as the daughter of a man named ʿImran (66:12), after whom the third Surah of the Qur’an is named. Mary, the Qur’an says, was pledged to God from birth (3:36), and she was a signal from God (23:50). As Late Antique Christian apocryphal texts taught, the Qur’an describes how Mary was raised in the Temple and given sacred food (3:37), and how she was such a special child that her guardians didn’t know who would care for her (3:44). Then comes the story of Mary’s miraculous pregnancy.

Surat Maryam, or the surah of Mary, tells of the Immaculate Conception of Jesus, a narrative which follows on the heels of the miraculous birth of John the Baptist. Here’s the story of Mary’s annunciation and pregnancy, as it’s told in the Qur’an. This the HarperOne Study Qur’an translation:
And remember Mary in the Book, when she withdrew from her family to an eastern place. And she veiled herself from them. Then We sent unto her Our Spirit, and it assumed for her the likeness of a perfect man. She said, “I seek refuge from thee in the Compassionate, if you are reverent!” He said, “I am but a messenger of thy Lord, to bestow upon thee a pure boy.” She said, “How shall I have a boy when no man has touched me, nor have I been unchaste?” He said, “Thus it shall be. [The] Lord says, ‘It is easy for Me.’” And [it is thus] that We might make him a sign unto mankind; and a mercy from Us. And it is a matter decreed. So she conceived him and withdrew to a place far off. (19:16-22)

Poor Mary, in the Qur’an, has no husband, and no Bethlehem manger, as in the Gospel of Luke (2:7). In the Qur’an, Mary gives birth in the wilderness, clinging to a palm tree, though a divine voice promises her that a stream at her feet will provide her water, and that shaking the aforementioned palm tree will provide her with a bounty of fresh dates whenever she needs them (19:23-26). And this brings us to the subject of Jesus and his birth in the Qur’an.

As we begin to explore the Qur’anic stories of Jesus’ nativity, it’s important to remember something. Just as apocryphal narratives about the Virgin Mary had proliferated by the year 600, by the time Muhammad lived, a great many non-Biblical narratives about Jesus had also grown popular during Late Antiquity. An entire genre of what we might call Christian devotional fiction had arisen by about 600 that generally gets called “Infancy Gospels,” including the Infancy Gospel of Thomas, the Proto-Gospel of James, the Gospel of Pseudo-Matthew, and more. These texts offered long accounts of Jesus’ earliest years, his childhood, and adolescence, many of which are very endearing, and well written, and have cute baby Jesus scenes, though, again, they’re non-canonical. The Qur’an, as it tells Jesus’ story in various surahs, makes use of this outer halo of stories about Christ, in addition to the narratives actually canonized in the Gospels.

In an appealing scene in the Qur’an, the Virgin Mary returns to her people after giving birth to Jesus. Mary’s family sees that she’s had a baby out of wedlock, and, chastening her, they tell her that her parents were good people, implying that she’s a fallen woman. Mary then points to the baby Jesus, who, miraculously, speaks, explaining to everyone, “I am a servant of God. He has granted me the Scripture; made me a prophet; made me blessed wherever I may be. He commanded me to pray, to give alms as long as I live, to cherish my mother. He did not make me domineering or graceless. Peace was on me the day I was born, and will be on me the day I die and the day I am raised to life again” (19:30-33). The courteous, well-spoken infant, we might imagine, silenced Mary’s family’s harsh words against her. And of Mary’s later life, the Qur’an says nothing, leaving off with this scene of baby Jesus vindicating his mother from charges of indecency. And speaking of ‘Isa, or Jesus, let’s shift our focus to Jesus himself in the Qur’an for a while. [music]

Jesus in the Qur’an

Jesus is revered in the Qur’an as a holy prophet born of a virgin. Being a servant of God and given a miraculous birth, in the verses of the Qur’an related to Jesus, Jesus leads a righteous life, serving as one of God’s periodic reminders to return to submission to the original, simple monotheism of the Biblical Abraham, hence the fact that Jesus’ disciples in the Qur’an are called muslimun, or “submitters” (3:52, 61:14), or Muslims. The language here has some weight from later theological history, but the basic message – that Jesus’ disciples agreed to submit to God, is straightforward and uncontentious.

And likewise, much of what the Qur’an has to say about Jesus is in line with, particularly, Pauline theology in the Bible. For instance, Jesus says, in the third surah in the Qur’an, “I will heal the blind and the leper, and bring the dead back to life with God’s permission; I will tell you what you may eat and what you may store up in your houses. . .I have come to confirm the truth of the Torah which preceded me, and to make some things lawful to you which used to be forbidden” (3:49-50). The verses there share the general spirit of the Gospels and especially the Pauline epistles – Jesus performs evidentiary miracles and updates the old laws of Moses, guiding the Israelites and others back toward a simpler, more ecumenical religion.

Christ Walking on the Waters, Julius Sergius Von Klever

Julius Sergius von Klever’s Christ Walking on Water (c. 1880). Much of what the Qur’an has to say about Jesus has roots in Late Antique Christian theology.

While many of the Qur’an’s teachings about Jesus are entirely in line with Christian teachings about Jesus, many are definitely not. Most notably, the Qur’an states that “the Messiah, Jesus, son of Mary, was nothing more than a messenger of God, [God’s] word directed to Mary, and a spirit from Him. So believe in God and His messengers and do not speak of a ‘Trinity’ – stop [this], that is better for you – God is only one God, He is far above having a son, everything in the heavens and earth belongs to Him and He is the best one to trust” (4:171).37 As we heard earlier, although Jesus, in the Qur’an, was a “pure boy” sent from God via immaculate conception, the book also asserts that Jesus was not the son of God. The Qur’an emphasizes that, “it would not befit God to have a child. He is far above that: when He decrees something, He says only, ‘Be,’ and it is” (19:35). While I’m sure you get the point, just to offer one more verse on the subject, in the Qur’an, God asks Jesus whether Jesus ever asked his disciples to “Take me and my mother as two gods alongside God” (5:116), and Jesus replies that he never said this.

Let’s talk for a moment about the Qur’an’s denial of the divinity of Jesus. Muhammad likely knew a number of different kinds of Christians. As mentioned earlier, these would have included Syriac Christians – Melkites, Jacobites, and Nestorians, along with Copts, and Armenian and Ethiopian Christians, as well. Arabia, by the year 500, was also home to Jewish Christian sects, like the Nazarenes, Ebionites, and Elkasaites, who, from what little we know about them, were Jewish groups that embraced Jesus as a messiah, but held to Mosaic Laws in different ways, and sometimes practiced cultic purity rituals. For all of these groups – especially Monophysites and other Christian refugees exiled from the Byzantine empire due to their specific creeds, the question of Christology was a riddle half a thousand years old – this question of whether Jesus was human, or a divine spirit, and how much of him was human and how much divine, and how his natures comingled, and that kind of thing – this was the central preoccupation of Late Antique Christianity. The Qur’an, in verses like the ones you heard a moment ago, endeavors to clear up this riddle (3:60-2, 43:59), again, telling its readers Jesus was not the son of God, and by extension, taking a firm position within the long history of Christological controversies, church councils, excommunications and exiles that had been so central to Christianity’s first five centuries.

It’s important, then, to understand the Qur’an’s denial of the Trinity in context. In one sense, this denial is anti-Christian polemic. But the Qur’an’s view of Jesus as a great prophet, born of immaculate conception – though nothing more – was also intended as a theological simplification, sweeping away the old paradox of trinitarian monotheism and inviting everyone, Jews and pagan Arabs alike, to revere Jesus Christ. The Qur’an’s distinctive matronymics for Jesus show this desire in action. Christ, in the Qur’an, is called ʿIsa ibn Maryam (5:78, 19:34) and Ibn Maryam (23:50, 43:57) – “Jesus, son of Mary,” and “son of Mary.” Because while there was some disagreement about whether Jesus was the son of God, anyone who knew anything would agree that Jesus was the son of Mary.

While the Qur’an quite clearly denies that Jesus is the son of God at several points, the Qur’an departs from Christian doctrine in another, almost equally salient way. In a word, the Qur’an alleges that Jesus did not die at the crucifixion. First of all, again, in the Qur’an, Jesus is one of God’s prophets, and even one born via immaculate conception. God seems to have very special plans for Jesus. The Qur’an explains, “God said, ‘Jesus, I will take you back and raise you up to Me: I will purify you of [these] disbelievers. To the Day of Resurrection I will make those who followed you superior to those who disbelieved” (3:46). This all sounds reasonably consonant with Christian doctrine, but in the next surah, we hear the following much more controversial verses, in the Penguin Tarif Khalidi translation:
Therefore, [the Jews,] by renouncing their covenant, by blaspheming against the revelations of God, by killing prophets unjustly and claiming: ‘Our hearts are sealed’ – rather, it is God Who sealed them with their blasphemy – they believe not, except a few. So also by their blasphemy and their terrible words of slander against Mary, and their saying: ‘It is we who killed the Christ Jesus son of Mary, the messenger of God’ – they killed him not, nor did they crucify him, but so it was made to appear to them. Those who disputed concerning him are in doubt over the matter; they have no knowledge thereof but only follow conjecture. Assuredly they killed him not, but God raised him up to Him, and God is Almighty, All-Wise. (4:155-8)38

In other words, the Qur’an says, the Jews, always struggling with God, slandered Mary and killed Jesus, only they were tricked, and Jesus was not killed, but instead raised up to God. These three verses have been at the heart of a lot of commentary, particularly “they killed him not, nor did they crucify him, but so it was made to appear to them.” Bracketing the issue of the crucifixion for a moment, Surat Annisa, the fourth surah, here, takes the well-trod path of Late Antique Christian antisemitism, depicting Jews as unbudgingly impious blasphemers who killed other divine prophets, and then took it upon themselves to kill Jesus. The Gospels actually make it clear that many Jews followed and supported Jewish Jesus and his Jewish apostles, but the myth of the Jews killing Jesus, perhaps Abrahamic religion’s most harmful oversimplification, was commonplace in the Christian world of Late Antiquity, and thus not original to the Qur’an. So let’s move on to the Qur’an’s even more arresting statement that Jesus was actually never crucified.

The thing is, the notion that Jesus was not actually crucified was also commonplace in the Christian world of Late Antiquity. The idea that Jesus died for mankind has always been contradicted by Gospel verses indicating that Jesus’ death was foreordained, that he was speedily resurrected, and that as a deity, he didn’t die. Early Christianity also had a Christological doctrine called Docetism, which taught that Christ was either a sprit that inhabited another person’s body, or altogether an illusion. Gnostic Nag Hammadi texts that we’ve looked at in our program, like the Second Discourse of the Great Seth and the Revelation of Peter, show Jesus laughing at his own crucifixion. The Qur’anic verse that tells us, “they killed him not, nor did they crucify him, but so it was made to appear to them,” is perfectly in line with a number of surviving Gnostic Christian texts that taught, as the Qur’an teaches, that Jesus was not crucified, and did not die, but was instead lifted up to heaven by God. The Qur’anic verses on Jesus’ crucifixion, then, both with their lockstep Late Antique Christian antisemitism and their docetic view of Jesus as uncrucified, are provocative verses for many, and they always have been. In the context of the early seventh century, however, the notions that “Jews killed Jesus” and simultaneously what we might call “crucifixion denial” – these were, again, common ideas in Christianity, and not original to the Qur’an.

Felicián Moczik - Baby Jesus with Saint John the Baptist - O 3231 - Slovak National Gallery

Felicián Moczik’s Baby Jesus with Saint John the Baptist (1890). The Qur’an, like many apocryphal and pseudepigraphal Christian texts from Late Antiquity, tells appealing stories about Jesus’ childhood, though these stories aren’t canonized in the Bible.

The Qur’an, then, in summation, reveres Jesus as one of God’s prophets, but not as the son of God. Mary and Jesus are given very high esteem in the Qur’an, though no more so than Abraham and Moses. The Qur’an urges believers to say “We believe in God and in what was sent down to us and what was sent down to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Tribes, and what was given to Moses, Jesus, and all the prophets by their Lord. We make no distinction between any of them” (2:136). Here, Jesus is a face in the crowd, albeit a very distinguished crowd, but nonetheless a crowd of what the Qur’an considers equals. And this crowd, of course, included the Prophet Muhammad himself. As Jesus is purported to have said in the Qur’an, “Children of Israel, I am sent to you by God, confirming the Torah that came before me and bringing good news of a messenger to follow me whose name will be Ahmad” (61:6). The name Ahmad, there, just to be clear, is a truncation of Muhammad.

So what can we take away from the Qur’an’s repurposing of the foremost figures of the New Testament? First and foremost, it’s important to remember that nearly everything the Qur’an says about John, Mary, and Jesus had been said before in the various religious movements of Late Antiquity. Mani, the Prophet of Manichaeism, had also seen Christianity as a leadup to a final, syncretic religion three hundred years before the birth of Islam. Gnosticism had seen Jesus sometimes as a laughing, ethereal spirit, and sometimes as scarcely a theological presence at all, in marked contrast to the appealing figure in the canonical Gospels. The Qur’an’s presentation of Jesus as an inspired human prophet is quite close to that of Unitarianism, a Christian denomination today five hundred years old, and in the six hundred years that elapsed between the death of Jesus and the death of Muhammad, it’s reasonable to assume that many different denominations and individuals embraced the tragic, human Jesus of the Gospel of Mark as well as the deific, prolix Jesus of the Gospel of John.

As we learned from forty hours of shows on Late Antiquity, between 200 and 700 CE, Christians and pagans were neighbors, colleagues, and friends, Christianity was never just one thing, and new denominations, and mixtures of denominations braided together as Rome fell and the Medieval period rose. Historian Peter Brown, studying western European history during the seventh century, described “Micro-Christendoms” seeding Britain and elsewhere – theological climates contingent upon the communities that had settled there, the bundles of scriptures, or lack thereof, that they happened to possess, the individual predilections of their theological leaders, and the regional paganisms rooted there, as well.39 The Qur’an’s views on Christianity are, ultimately, out of step with those of Catholic and Protestant teachings today. But in the context of seventh-century Arabia, they were drawn from a deep, vibrant well of earlier theology, and within them, there is a spirit of reform, compromise, and theological optimization far more precedented and culturally self-aware than is commonly understood outside of the Islamic world. [music]

The Qur’an’s Real Attitude Toward History Before Islam

There is a wonderful story about Jesus in one of Christianity’s non-canonical Gospels. It’s quite a short story, set at the beginning of a text from the 400s or 500s that survives in Syriac and Latin manuscripts. Here’s that story.
When this child Jesus was five years old, he was playing by the ford of a stream; and he gathered the flowing waters into pools and made them instantly pure. These things he ordered simply by speaking a word. He then made some soft mud and fashioned twelve sparrows from it. It was the Sabbath when he did this.40

This apocryphal story has a small tie to the canonical Gospels. Matthew (10:29-31) and Luke (12:6-7) both quote Jesus as saying that not even a single sparrow will ever be forgotten by God. But in the actual Bible, 5-year-old Jesus never kneels at a streambank and creates sparrows out of mud.

He does in the Qur’an, though. Jesus says in the Qur’an “I will make the shape of a bird for you out of clay, then breathe into it, and, with God’s permission, it will become a real bird” (3:49).41 It is not a very crucial moment in the Qur’an – just a quick mention of something that Jesus did – an anecdote that had perhaps made it down to Mecca by means of Syriac Christian traditions. On the subject of whether or not young Jesus knelt by a stream and breathed life into sparrows, neither Christianity, nor Islam has thought it fit to engage in much debate.

Islam, as we learned at the outset of this season, has often termed the period of history before the Prophet Muhammad al-jahiliya, generally a negative blanket term for the world not yet illuminated by Islam. We’ve learned in this program, however, that the Qur’an itself isn’t so dismissive of what came before Muhammad. The Qur’an sees the history of the earlier Abrahamic religions, al-adyan al-ibrahimiyya, as filled with a sequence of great prophets who, for certain epochs, actually managed to set their adherents on the right path. The Qur’an sees humanity as forgetful rather than innately transgressive – a species that keeps needing to be nudged back, again and again, to the monotheism of Adam, who has the benefit of a patient and forgiving God who, again and again, provides prophets to undertake the nudging. The Qur’an itself does not paint Islamic prehistory as a grimy and misbegotten epoch of kowtowing to carved idols. The book depicts human history as having been full of wondrous devoutness, and humanity as being almost – but not quite – there in terms of its piety – still too inclined to associating a slurry of other Gods with the one actual God who has been there, all along.

And on the subject of the Qur’an’s frequently positive attitude toward the luminaries of yesteryear, I want to reiterate one final point about the Qur’an for those of you out there who have never read a word of it. That is that the Qur’an is ultimately an optimistic, inspirational book. To be clear, it is also an Abrahamic scripture like the Tanakh and New Testament, with the usual anger against nonbelievers, and fearsome rhetoric either foreseeing the demise of heathens or less often, actually enjoining violence against religious out groups. Abrahamic scriptures had oscillated between forbearance and ferocity for more than a thousand years before Muhammad lived, and so it’s no surprise that we find these same inconsonant elements in the pages of a book that so studiously followed the teachings of the Bible. To repeat, though, although the Qur’an is made of the usual Abrahamic marbling of fury and forgiveness, and although it has more than a few revelations more related to the miscellaneous quandaries of Muhammad’s life than the universal circumstances of the human condition, the book also communicates a sense of wondrous positivity at the world and our lives within it as gifts from God that should be appreciated. That was the first, as well as the last thing I wanted to communicate about the Qur’an in these three shows on the book. There’s one more thing, though, and to cover that, I’m going to need to start with the story.

Surat al-Baqarah in a Cold Car at Dawn

The story involves something called senioritis. Senioritis, for those of you who haven’t heard the term, is what sometimes happens to high school students during their final year before graduating. About six months out from cap and gown, some students get senioritis. The symptoms include wanderlust, academic indifference, a sense that they’re basically done with high school, and that it’s time to chill out and rest on their laurels until graduation. I didn’t get senioritis during high school. I didn’t get senioritis during college, either. But I did get senioritis in my final year of graduate school. My dissertation was cooking – pretty much done. I was waiting for feedback all the time, and my committee was – doing what committees do sometimes, and dealing with their own lives and careers. I had some time. And I was frankly a little tired of being drilled down eight layers deep in specialist scholarship and writing grandstanding endnotes that nobody was probably ever going to look at. There was something in the air. Faraway things – distant continents and epochs of history – were calling my name. Oxford University Press had fairly recently come out with a new translation of the Qur’an. I bought it. And, you know, as such things go, it went up onto my bookshelves, where it stayed for a year.

I’d walk by and look at that book as I wrapped up grad school and my wife and I geared up to move – she’d landed a solid job, which was great news. And then we moved, and I hopscotched between working for consulting companies and adjuncting – I’d turned thirty. Then, between consulting and teaching assignments, life gave me the gift of about four months. I wanted to read the Qur’an, but I also knew it was time to read the whole New Oxford Annotated Bible first, because in case you haven’t noticed over the past three hundred hours, I like doing things in chronological order. The Tanakh, New Testament, and Deuterocanonical books took about two months – I wrote and responded to all of them. Then, finally – maybe a year and a half had passed – it was time to read the Qur’an.

We all have – I don’t know – maybe ten or twenty reading moments in our lives. Moments we always remember – where we were, when we were reading the thing that ended up being really transformative for whatever reason. I had one of mine with the Qur’an. What happened was that my wife was running a half marathon or marathon – I can’t remember – and I gave her a lift to the course. Marathons always start at a viciously early hour – I’ve run a lot of them and it still pisses me off every time that in addition to running a needlessly long distance I also convince myself to abide by the ritual of getting up at three in the morning to do so – anyway, side bar there – I dropped my beloved off, and then the dog and I drove to some nearby street to catch some sleep. It was winter – January, I think, and the car was really cold. I’d brought a blanket, and I got in the back with the dog, but I couldn’t fall asleep.

Luckily, I had the Qur’an with me. As the sun came up, after the first short opening surah, I read Surat al-Baqarah, or “The Cow,” the Qur’an’s second, and longest chapter. It felt familiar and unfamiliar, all at once. I’d read the Bible’s 500-page stretch of Prophetic books the month before, so I had an idea of what a miscellany of Abrahamic revelations was going to sound like. At the same time, though, there is a thing that Islamic studies scholars call “the Qur’anic voice.” We’ve talked about the technical aspects of it in earlier episodes – the Qur’an will turn from declarative to imperative to interrogative to exclamatory sentences, just as it alternates from the royal we to “I” as God speaks in the text, and as a result the revelations billow and churn on the page as you read, each verse rippling into a new one with unexpected structural changes. I read the second surah there in the back of the cold car until dawn started to break, and then I rolled down the window and I didn’t need a flashlight any more, because the light was coming through the bare branches of trees along the residential street where I was parked, and fittingly, maybe, I came to these verses, my very favorite in the Qur’an, as the sun came up:
In the creation of the heavens and earth; in the alternation of night and day; in the ships that sail the seas with goods for people; in the water which God sends down from the sky to give life to the earth when it has been barren, scattering all kinds of creatures over it; in the changing of the winds and clouds that run their appointed courses between the sky and earth: there are signs in all these for those who use their minds. (2:164)42

The Qur’an, I thought, doesn’t see the world as some grungy preamble to heaven. The Qur’an doesn’t share that strange Christian and Neoplatonic paradox that a majestic God would create a dismal, fallen world. To the Qur’an, of course the world is fresh and gorgeous – a system of miraculous systems that suggests, with every vista, the presence of a kindly deity. I read that and I smiled and looked at the light from the winter daybreak falling on the soft brown and faintly ochre coat of my dog and I had about the closest thing to a spiritual experience that a hardcore academic raised in an non-religious household can have. You want evidence of God? The Qur’an asks. Open your eyes and ears and breathe in the world.

Quran page - Al-Baqara Sura - Egyptian National Library

A page from Surat al-Baqarah in a 1715 manuscript in the Egyptian National Library and Archives.

Then, on the very next page, I read another paradigm-shifting couple of verses. Here they are: “[G]od has only forbidden you [to eat] carrion, blood, pig’s meat, and animals over which any name other than God’s has been invoked. But if anyone is forced to eat such things by hunger, rather than desire or excess, he commits no sin: God is most merciful and forgiving” (2:173). Here again was something new. It was a “thou shalt not,” like all the old school ones the Abrahamic world knew. But it also left leeway for contingencies. That simultaneous, dyadic structure of offering commandments and exemptions, which we discussed last time, is common in the Qur’an, and when I read it for the first time that morning it was with the sense that the Qur’anic voice is often more ministerial than dogmatic – a voice which understands that beneath the slings and arrows of outrageous fortune, we all falter and make mistakes, and gives examples of when and why God is so forgiving.

To be clear, I had absolutely tremendous experiences reading the Bible, as well, as many of us do. I read Ecclesiastes and thought, “That’s it – all the wisdom of antiquity and everything about the human condition in one short text.” I read the short narrative in the Gospel of John in which Jesus tells anyone without sin to cast the first stone, and I still think it’s my favorite short narrative ever written – I grew up on schlocky action movies, so I’m a sucker for badass one liners. And to be equally clear, I didn’t read the entire Qur’an with a sense of ingenuous awe like I did Surat al-Baqarah, either. The Qur’an is extremely repetitious, such that it’s hard for me to understand how a Hafiz, or someone who has the whole book memorized, can keep so many topically interchangeable and structurally similar verses in their memory. But within the Qur’an’s repetitiousness there is a strength, too, a consistency and simplicity in what is conveyed that works to the book’s advantage. The Qur’an is not, like the Tanakh and New Testament, a miscellany of documents written by different individuals over multiple generations. Its voice, its cosmogony, and its eschatology are broadly consistent across the 114 surahs. There is a tranquil wisdom in its voice that bespeaks the ancient and heterogeneous west Arabian culture from which the Qur’an came.

So if you never get a chance to read the Qur’an for yourself, the one thing I’d like for you to remember is that beneath all the subsequent history that’s unfolded, and beneath the usual Abrahamic truckloads of exegesis and law codes written in its wake, the magic of the Qur’an has always been that it is an optimistic, inspirational scripture with copious awareness of its own theological prehistory, and one that sees itself as the capstone to all of that prehistory. Like all late arrivals and younger siblings, the Qur’an has the advantage of understanding the strengths and shortcomings of what came along before it, and to this day, its ever-changing voice still radiates off the printed page, sometimes hot as fire, but more often, as mellow and hopeful as a winter sunrise. [music]

The Qur’an: A Reminder as Much as a Revelation

A while ago, to introduce this season of the podcast, we took an imaginary walk in Mecca in the winter of 570, when the old pagan version of the hajj was still going on. We imagined how, inside the Kaaba’s courtyard, and probably beyond it, in squares and boulevards dedicated to trade and commerce, at the old school hajj we’d have seen a veritable who’s who of the Arabian Peninsula – sheikhs from major tribes, sea traders, desert bumpkins, gawking at the size of everything, smiths and wainwrights, breeders and herders, potters and masons, guides and mercenaries, healers and veterinarians, and priests, magis, rabbis and poets, all there for the pilgrimage month – there for some combination of piety and profit. For a place and time most often associated with al-jahiliya, or ignorance, there would be, in point of fact, a lot of knowledge and expertise gathered in pre-Islamic Mecca, knowledge of geography all over the Hijaz, of probably dozens of languages, of caravaning and seafaring, of far-off kingdoms and close by aquifers, going rates for trade goods and interest rates for loans and investments.

The generation who gathered at the old shrine of Abraham in 570 with heads full of Noah and Jesus and Jinn and al-Uzza and the Virgin Mary – who gathered around rawis and other tellers of tales – shared a theologically multifarious world, ungoverned by rabbinates and bishoprics. It was a region that had no orthodoxy imposed on it, but at the same time, a region that, in one scholar’s words, “had become hyper-religious from all the surrounding forces acting on it.”43 Mecca’s religious climate, the year of the Prophet’s birth, was amalgamated, molten, and free – home to most of the theological traditions of western Eurasia but not subject to any one of them, where truisms about Job and jinn and John the Baptist and Hubal and Allah could be heard in the same conversation or stage performance, where there was no apocrypha because there was no canon to begin with. In Islam, one of the great debates in and after the ninth century has been whether or not the Qur’an was created, or whether it existed alongside God for all eternity before Muhammad brought the surahs to earth. Different epochs of Islamic history have had different takes on this theological question, but whatever your exact position on Qur’anic createdness is, one thing is certain. Some of the Qur’an was absolutely there before Muhammad lived, hanging in the sparks and moonlight following fireside recitations of old Abrahamic stories, suspended in the air after roadside chats by travelers exchanging Late Antique truisms with roots in the Bible, shimmering all over the peninsula as ancient Arabian folkways splashed together with Mediterranean and Persian religions, and an old inland world of tribal honor met seafaring empires with boundless ambitions. The Qur’an was indeed there, prior to Muhammad, who himself only alleged to be a prophet, reminding posterity of what had already been taught. [music]

Moving on to the Rashidun Caliphate

Well, boo-yah, Literature and History listeners, we have taken a long tour through al-adyan al-ibrahimiyya, or Abrahamic religions, and accomplished the unusual feat of reading the Old Testament, the New Testament, and the Qur’an, together with a great many associated materials. This might be a fitting time to make some additional remarks about all three scriptures together as a set. But this episode has already grown long, and we really should move forward and discuss the period of the early caliphates before setting all three Abrahamic scriptures on our desk and seeing what we make of them together, so let’s save that for the concluding episode of this season.

There is plenty that I would have liked to cover in the Qur’an, but with literature being the main focus of this podcast and the subject of my degrees, I am ultimately covering early Islamic history in order to steer us toward some of the great works of Arabic and Persian literature, and so I’ll leave more extensive analysis of the Qur’an to those better qualified. I highly encourage you to get a copy of the Qur’an for yourself and read at least some of it – the Oxford M.A.S. Abdel Haleem translation is quite readable and has just the right amount of notes, the Penguin Tarif Khalidi translation is, innovatively, a combination of both prose and verse, just like the Qur’an itself, and for an extensively annotated and scholarly edition, you can’t beat the HarperOne Study Qu’ran, edited by Seyyed Hossein Nasr and including a stupendous amount of introductory material and essays at the end. I have links to those in this episode’s show notes, and yeah, there are books you can pass over in your education – the Qur’an – at least the first few long, earth-shatteringly beautiful surahs is, like the Torah and Wisdom Books and the Gospels, something that all of us, regardless of our backgrounds, ought to actually open up and read at some point.

Let’s talk about what’s next. Later in this season, we will talk about the Byzantine-Sasanian War of 602-628, and the twilight of the Persian empire, because although Islam’s roots are incontestably west Arabian, Persian culture and people had a formative effect on Islamic history from the period of the early caliphates onward. Also later in this season, we need to talk about the hadiths – those short narratives about the Prophet Muhammad which are second in importance to the Qur’an for Sunnis in the world today. However, in my opinion, having finished the story of Muhammad in last month’s episode, and having finished the Qur’an in this month’s three episodes, there’s really one story that needs to be told more than the others, and that is the saga of the Rashidun caliphate. Muhammad’s friends and kin, Abu Bakr, Umar, Uthman, and Ali, a quartet of Meccans from mercantile families, with no background in military conquest or governmental administration, from 632-661, undertook a territorial expansion so vast and consequential that it defies hyperbole. Reducing the entire Sasanian empire to subjugated provinces and client satrapies, and ripping the Byzantine empire in half in one generation, the Rashidun empire redirected the history of three continents, and everyone living today has been impacted by this epoch of central Eurasian history.

The Rashidun caliphate has two histories, really, one of them an intercontinental tale of armies and conquests, and the other, a more personal drama of tensions between several famous clans of Meccan Arabs. We know from several episodes ago that when Abu Bakr came to rule as the first caliph in June of 632, the equally eligible young Ali allowed his caliphal career to be punted to an unknown period on down the road. But what happened next? With Ali waiting in the wings, why did Umar rule before him, and Uthman, too? How did the Shi’at Ali, or party of Ali, the predecessors of today’s Shiites, react as the young man grew to middle age? How did the clans within the Quraysh tribe – the Banu Hashim, the Banu Taym, and finally the Banu Umayya, play into the high-profile politics of the Rashidun caliphate? Next time, we’ll answer all of these questions, and learn how a tiny theocratic state in west Arabic came to dominate the middle of a supercontinent less than thirty years.

And I have a big announcement at the end of this big sequence. Last month, I signed a contract with publisher to write a book. Additionally, last month and this month, I’ve been working on the book. I will tell you about it soon, because it’s non-fiction and very much related to Literature and History. Over the course of the past seven weeks of sixteen-hour workdays, however, I’ve fallen a bit behind on Literature and History. Thus, with the three episodes released this month, I hope I’ve earned enough good will to take a month off – that will be November of 2025 – and that next episode on the Rashidun Caliphate will be released on December 15th, 2025.

I have a quiz on this program at literatureandhistory.com. As I said at the end of last month’s episodes, it has been a big sprint of effort to research, write, and produce a free, fourteen-hour soundtracked audio sequence on Muhammad and the Qur’an and release it in just a couple of months, so if you’re feeling generous in terms of a donation or upping a Patreon pledge, or renewing the credit card that you long ago let expire on Patreon a long time, now would be a great time, as your host is stretched thin and running on fumes. That said, I’m glad you’re here either way, I enjoyed producing these programs immensely, along with reading some Qur’anic scholarship I’d never gone through before, going on some deep dives related to Qur’anic Arabic and contemporary translations, and working with this season’s editor – Hi Abdul! – to get help on Arabic pronunciation and Islamic scholarship more generally. I appreciate you trusting me to research, write, and produce shows on sacred literature like the Qur’an, and really look forward to exploring the remainder of the jaw-dropping seventh century with you in the second half of the present season.

So again, next time, we’ll return to our customary one show per month format, complete with a fun song at the end. Thanks for listening to Literature and History, and dude, good for you for caring enough to learn about the Qur’an in some degree of detail, and the Rashidun caliphs and I will see you next time.

References

1.^ Winter, Tim. “God the Speaker: The Many-Named One.” Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 45.

2.^ See Griffith, Sidney. “Late Antiquity and the Religious Milieu of the Qur’an’s Origins.” Printed in Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 5.

3.^ Ibid, p. 4.

4.^ Newby, Gordon D. “Arabia: Ripe for Revelation.” Printed in Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 19, 12.

5.^ The Qur’an. Translated and with an Introduction and Notes by M.A.S. Abdel Haleem. Oxford World’s Classics, 2010, pp. 391-2.

6.^ See Ibn Ishaq (97) and Al Tabari (1075).

7.^ Hishām ibn al-Kalbī. The Book of Idols. Translated by Nabih Amin Faris. Princeton University Press, 2015, p. 22. Further references to this text will be noted parenthetically with page numbers in this episode transcription.

8.^ See Sinai, Nicolai. Rain-Giver, Bone-Breaker, Score-Settler: Allāh in Pre-Qur’anic Poetry. American Oriental Society, 2019, pp. 11-12.

9.^ See ibid, chapters 6, 7, and 8, respectively.

10.^ Sinai (2019), p. 57.

11.^ See, for instance, City of God 2.6.

12.^ Winter, Tim. “God the Speaker: The Many-Named One.” Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 47.

13.^ The Koran. Translated and with an Introduction and Notes by N.J. Dawood. Penguin Classics, 1956, p. 376.

14.^ The list comes from Winter, Tim. “God the Speaker: The Many-Named One.” Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 45, though the English translations are from Haleem (2010).

15.^ Ibid, pp. 53, 54.

16.^ The summary of Watt’s Muhammad: Prophet and Statesman (1974) and Muhammad at Mecca (1953) is from Dakake, Maria M. “Mecca and Medina: The Sacred Geography of the Qur’an.” Printed in Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 30.

17.^ Olomi, Ali A. “Jinn in the Qur’an.” Printed in Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 145.

18.^ The Qur’an. Translated and with an Introduction and Notes by Tarif Khalidi. Penguin Books, 2008, p. 116.

19.^ Printed in The New Oxford Annotated Bible, ed. Michael Coogan et. al. Oxford University Press, 2010, p. 1850.

20.^ See Olomi (2022), p. 148.

21.^ Dakake, Maria M. “Mecca and Medina: The Sacred Geography of the Qur’an.” Printed in Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 28.

22.^ The Koran. Translated and with an Introduction and Notes by N.J. Dawood. Penguin Classics, 1956, pp. 99-100.

23.^ Seyyed (2015), p. 991.

24.^ See Lumbard, Joseph E.B. “Humanity in Covenant with God.” Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 62.

25.^ Tottoli, Roberto. “Biblical Prophets: Moses, Joseph, Jonah, and Job.” Translated by Jason Welle. Printed in Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 89.

26.^ Seyyed (2015), pp. 916-7.

27.^ See Griffith (2022), p. 7.

28.^ See Newby (2022), p. 18.

29.^ Coogan et. al. (2010), p. 1982.

30.^ Genesis Rabbah (38).

31.^ 15:51-60 contains a similar episode, as does 51:24-36.

32.^ Khalidi (2008), p. 362.

33.^ The grim sequence also unfolds in 20:71.

34.^ Dawood (1956), p. 292.

35.^ Khalidi (2008), p. 363.

36.^ E.g. Proto-James (1-6), Pseud-Matthew (1-7).

37.^ See also 9:30-1 and 19:35.

38.^ Khalidi (2008), p. 77.

39.^ See Brown, Peter. The Rise of Western Christendom: Triumph and Diversity, A.D. 200-1000. Second Edition. Wiley-Blackwell, 2003, p. 355.

40.^ Infancy Gospel of Thomas (2:1-2). Translated by Ehrman, Bart and Plese, Zlatko. Printed in The Apocryphal Gospels: Texts and Translations. Oxford University Press, 2011, p. 24.

41.^ 5:110 tells the same story.

42.^ Haleem (2010), p. 18.

43.^ Newby, Gordon D. “Arabia: Ripe for Revelation.” Printed in Archer, George, et. al., eds. The Routledge Companion to the Qur’an. Routledge, 2022, p. 20.